<TAG1>
villa
<TAG2>
:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>demeure rurale, la maison avec ses annexes et son enclos</i> (<i>teuton.</i> &laquo;Einzelhofsiediung&raquo;)</span> — <span class="en"><i>homestead, rural dwelling with annexes and a yard</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>domaine, propriété foncière</i></span> — <span class="en"><i>estate</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>village, lieu habité, localité</i></span><span class="fr">, (<i>teuton.</i> &laquo;Ort&raquo;, &laquo;Ortschaft&raquo;)</span> — <span class="en"><i>village, &laquo;vill&raquo;, township</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>le village avec les champs, les prés, etc., lieu habité et son finage</i></span><span class="fr"> (<i>teuton.</i> &laquo;Gemarkung&raquo;, &laquo;Ortschaft und Dorfflur&raquo;)</span> — <span class="en"><i>the village with the fields, pastures, etc</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>le village par opposition aux champs</i></span> — <span class="en"><i>the village as opposed to the fields</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>résidence royale, palais royal</i></span> — <span class="en"><i>royal residence, royal palace</i></span>. | <i>Loc.</i> villa publica.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>agglomération à l'extérieur d'un castrum</i></span> — <span class="en"><i>settlement outside a castle</i></span>.<br><b>8.</b> <span class="fr"><i>a</span><span class="fr">gglomération à l'extérieur d'une cité épiscopale</i></span> — <span class="en"><i>settlement outside an episcopal city</i></span>.<br><b>9.</b> <i>i. q.</i> burgus: <span class="fr"><i>bourg rural</i></span> — <span class="en"><i>rural settlement</i></span>.<br><b>10.</b> <i>i. q.</i> castrum: <span class="fr"><i>château</i></span> — <span class="en"><i>castle</i></span>.<br><b>11.</b> <i>loc.</i> villam (novam) construere, instaurare, aedificare: <span class="fr"><i>créer un village sur des terres défrichées en y installant des colons</i></span> — <span class="en"><i>to create a village on reclaimed land and to settle colonists there</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>ville</i></span><span class="fr"> dans le sens juridique, douée de droits et de privilèges</span> — <span class="en"><i>town</i> in the juridical sense, in possession of rights and privileges</span>.<br><b>13.</b> <span class="fr"><i>les habitants d'unvillage</i>, (&laquo;Dorfgemeinde&raquo;)</span> — <span class="en"><i>the inhabitants of a village</i></span>.<br><b>14.</b> <span class="fr"><i>les habitants d'une ville</i></span> — <span class="en"><i>the inhabitants of a town</i></span>.
<TAG3>
