<TAG1>
ratio
<TAG2>
:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>raison à faire, compte à rendre, action de s'incliner devant la justice</i></span> — <span class="en"><i>account</i> <i>to be rendered, atonement, compliance with the law</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>argument, titre valable, justification</i></span> — <span class="en"><i>legal cause, warrant</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>plaidoyer du défendeur, défense</i></span> — <span class="en"><i>plea, argument of the defendant</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>satisfaction, justice faite au plaignant</i></span> — <span class="en"><i>redress, justice done to a claimant</i></span>.<br><b>5.</b> <i>plural.</i> rationes: <span class="fr"><i>procédure, débats judiciaires</i></span> — <span class="en"><i>legal proceedings, trial of a plea</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>cause, litige</i></span> — <span class="en"><i>lawsuit, case</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>poursuite judiciaire</i></span> — <span class="en"><i>judicial prosecution</i></span>.<br><b>8.</b> <i>plural.</i> rationes: <span class="fr"><i>séance d'un tribunal</i></span> — <span class="en"><i>session of a law-court</i></span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>équité, justice</i></span> — <span class="en"><i>equity, righteousness</i></span>.<br><b>10.</b> <span class="fr"><i>titre de droit</i></span> — <span class="en"><i>legal title</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>prétention</i></span> — <span class="en"><i>claim</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>action de droit</i></span> — <span class="en"><i>legal action</i></span>.<br><b>13.</b> <span class="fr"><i>affaire, besogne, devoir</i></span> — <span class="en"><i>concern, business, duty</i></span>.<br><b>14.</b> <span class="fr"><i>ce qu'on possède, richesses</i></span> — <span class="en"><i>property</i></span>.<br><b>15.</b> <i>loc.</i> rationibus alicujus: <span class="fr">au profit de</span> — <span class="en">in behalf of</span>.<br><b>16.</b> <span class="fr"><i>part d'un copossesseur dans une possession en indivis</i></span> — <span class="en"><i>a co-owner's share in a joint estate</i></span>.<br><b>17.</b> <span class="fr"><i>fraction, part</i></span> — <span class="en"><i>fraction, part</i></span>.<br><b>18.</b> ratio alicujus: <span class="fr"><i>terre</i></span><span class="fr"> qui appartient à un tel</span> — <span class="en"><i>land</i> owned by a definite person</span>.<br><b>19.</b> <span class="fr"><i>condition</i></span> — <span class="en"><i>condition</i></span>.<br><b>20.</b> <span class="fr"><i>contrat</i></span> — <span class="en"><i>contract</i></span>.<br><b>21.</b> <span class="fr"><i>redevance</i></span> — <span class="en"><i>due attaching to a tenement</i></span>.<br><b>22.</b> <span class="fr"><i>procuration d'aliments</i></span> — <span class="en"><i>purveyance of food</i></span>.
<TAG3>
