<TAG1>
I laicus
<TAG2>
 (<i>adj.</i>):<br><b>1.</b> *<span class="fr"><i>commun, pour le peuple</i></span> — <span class="en"><i>common, for the many</i></span>. | <i>Loc.</i> panis laicus: *<span class="fr">pain non consacré</span> — <span class="en">unconsecrated bread</span>.<br><b>2.</b> * <span class="fr">(de personnes) </span><span class="fr"><i>laïque</i></span> — <span class="en">(of persons) <i>lay</i></span>.<br><b>3.</b> * <span class="fr">(de choses) </span><span class="fr"><i>propre aux laïcs</i></span> — <span class="en">(of things) <i>specific to laymen</i></span>.<br><b>4.</b> lingua laica: <span class="fr">langue pariée</span> — <span class="en">vernacular</span>.<br>|| <i>Subst.</i> <i>mascul.</i> <b>laicus</b> et <i>femin.</i> <b>laica</b>:<br><b>1.</b> *<span class="fr"><i>laïc</i></span> — <span class="en"><i>layman, laywoman</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>homme non lettré, femme non lettrée</i></span> — <span class="en"><i>unlearned man or woman</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>frère lai, sœur laie, convers</i></span><span class="fr"> ou <i>converse</i></span> — <span class="en"><i>lay brother</i> or <i>sister</i></span>.
<TAG3>
