<TAG1>
fides
<TAG2>
:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>fidélité</i>, notamment la fidélité que le vassal doit à son seigneur</span> — <span class="en"><i>fealty</i>, especially the fealty a vassal owes to his senior</span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>vasselage</i></span><span class="fr">, la condition d'un vassal vis à vis d'un seigneur</span> — <span class="en"><i>vassalage</i>, the position of a vassal in relation to a senior</span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>serment de fidélité</i></span> — <span class="en"><i>oath of fealty</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>promesse de sauvegarde, de sûreté</i></span> — <span class="en"><i>promise to safeguard a person</i></span>.<br><b>5.</b> <i>gener.</i>: <span class="fr"><i>promesse solennelle, engagement</i></span> — <span class="en"><i>solemn promise, engagement</i></span>.<br><b>6.</b> <i>spec.</i>: <span class="fr"><i>promesse de paiement</i></span> — <span class="en"><i>promise to pay a debt</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>cautionnement</i></span> — <span class="en"><i>security</i></span>.<br><b>8.</b> <span class="fr"><i>caution</i>, celui qui se porte garant</span> — <span class="en"><i>bail</i>, one who goes bail</span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>serment judiciaire</i></span> — <span class="en"><i>judicial oath</i></span>.<br><b>10.</b> <span class="fr"><i>serment</i> quelconque</span> — <span class="en">any <i>oath</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>fidéicommis</i></span> — <span class="en"><i>trusteeship</i></span>.<br><b>12.</b> *<span class="fr"><i>foi chrétienne, religion chrétienne</i></span> — <span class="en"><i>Christian faith, Christian religion</i></span>.<br><b>13.</b> *<span class="fr"><i>doctrine religieuse</i></span> — <span class="en"><i>religious doctrine</i></span>.<br><b>14.</b> *<span class="fr"><i>confession de foi, symbole doctrinal</i></span> — <span class="en"><i>confession of faith, doctrinal symbol</i></span>.
<TAG3>
