<TAG1>
fidantia
<TAG2>
:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>remise d'un gage</i></span><span class="fr"> par un inculpé comme sûreté de sa soumission à la justice</span> — <span class="en"><i>giving security</i> for submission to judgment</span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>le droit d'exiger des gages</i></span><span class="fr"> à titre de redevance coutumière</span> — <span class="en"><i>right to exact securities</i> by way of customary exaction</span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>serment</i></span><span class="fr"> par lequel On s'engage à tenir un bien-fonds en fief relevant d'un seigneur et à défendre ce fief à son profit</span> — <span class="en"><i>oath</i> to the effect of pledging oneself to hold an estate as a fief from a lord and to defend it on his behalf</span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>promesse de sûreté, sauf-conduit, sauvegarde</i></span> — <span class="en"><i>promise of safety, safeguard</i></span>.
<TAG3>
