<TAG1>
dominicus
<TAG2>
:<br><b>1.</b> *<span class="fr"><i>divin</i></span> — <span class="en"><i>divine</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>royal</i></span> — <span class="en"><i>royal</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>pontifical</i></span> — <span class="en"><i>papal</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>seigneurial</i></span> — <span class="en"><i>seigniorial</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>qui sert à l'usage immédiat du seigneur, qui fait partie de la réserve seigneuriale</i></span> — <span class="en"><i>subservient to the manor</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>qui est soumis à l'autorité d'un seigneur, qui constitue une tenure</i></span><span class="fr">, par opposition aux alleux</span> — <span class="en"><i>held from a lord</i>, not as a property</span>.<br><b>7.</b> <span class="fr">d'une personne: </span><span class="fr"><i>qui est rattaché à la cour seigneuriale</i></span> — <span class="en">of a person: <i>subservient to the manor</i></span>.<br><b>8.</b> <span class="fr"><i>qui se trouve dans la main du seigneur</i></span><span class="fr">, n'étant pas concédé en bénéfice ou en fief</span> — <span class="en"><i>demesne</i></span>.<br><b>9.</b> <span class="fr">d'un vassal: </span><span class="fr"><i>qui est lié au seigneur sans intermédiaire</i></span> — <span class="en"><i>tenant in chief</i></span>.<br><b>10.</b> <span class="fr"><i>qui fait partie d'une succession indivise</i></span> — <span class="en"><i>forming part of an undivided heritage</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>qui est rattaché à la cathédrale</i></span> — <span class="en"><i>connected with the cathedral</i></span>.<br>|| <i>Subst.</i> <i>mascul.</i>  et <i>femin.</i> <b>dominica</b> (subaudi: dies): *<span class="fr"><i>dimanche</i></span> — <span class="en"><i>Sunday</i></span>.<br>|| <i>Subst.</i> <i>neutr.</i> <b>dominicum</b>:<br><b>1.</b> *<span class="fr"><i>église</i> (bâtiment)</span> — <span class="en"><i>church building</i></span>.<br><b>2.</b> *<span class="fr"><i>la liturgie du dimanche</i></span> — <span class="en"><i>Sunday service</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>le fisc, le trésor royal</i></span> — <span class="en"><i>the fisc, the royal treasury</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>demeure seigneuriale, chef-manse</i></span> — <span class="en"><i>manor</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>réserve seigneuriale</i></span> — <span class="en"><i>demesne land of a manor</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>les domaines qui se trouvent dans la main du seigneur</i></span><span class="fr">, n'étant pas concédés en fief</span> — <span class="en"><i>demesne</i> as contradistinguished from fiefs</span>.
<TAG3>
