<TAG1>
dimittere
<TAG2>
, de-,<br><b>1.</b> servum: <span class="fr"><i>affranchir</i></span> — <span class="en"><i>to manumit</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>dispenser, exonérer</i></span> — <span class="en"><i>to exempt, to dispense</i></span>.<br><b>3.</b> (<i>class.</i>, reum: &laquo;<span class="fr">gracier, amnistier</span> — <span class="en">to pardon</span>&raquo;), alicui: *<span class="fr"><i>pardonner</i></span> — <span class="en"><i>to pardon</i></span>.<br><b>4.</b> alicui aliquid: *<span class="fr"><i>remettre</i></span><span class="fr"> les péchés, les délits, les dettes à qq'un</span> — <span class="en"><i>to forgive, to let off, to remit</i> sins, crimes, debts</span>.<br><b>5.</b> <i>c. infin.</i>: *<span class="fr"><i>laisser, permettre</i></span> — <span class="en"><i>to let, to allow</i></span>.<br><b>6.</b> *<span class="fr"><i>laisser derrière soi, délaisser</i></span> — <span class="en"><i>to let</i> a thing <i>lie, to leave behind</i></span>.<br><b>7.</b> *<span class="fr"><i>laisser tranquille, ne pas toucher, laisser en jachère</i></span> — <span class="en"><i>to leave alone, to leave untouched, to fallow</i></span>.<br><b>8.</b> *<span class="fr"><i>laisser après soi en mourant</i></span><span class="fr"> (femme, fil</span><span class="fr">s et filles, héritiers)</span> — <span class="en"><i>to leave behind</i> (wife, children or other heirs)</span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>laisser après soi en mourant</i> (héritage)</span> — <span class="en"><i>to leave behind</i> (inheritance)</span>.<br><b>10.</b> alicui aliquid: <span class="fr"><i>remettre, céder, conférer, mettre à la disposition</i></span><span class="fr"> de qq'un</span> — <span class="en"><i>to hand, to cede, to convey, to put at</i> someone's <i>disposal</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>aliéner, vendre</i></span> — <span class="en"><i>to alienate, to sell</i></span>.<br><b>12.</b> *<span class="fr"><i>laisser</i></span><span class="fr"> à un autre, <i>se décharger de</i></span><span class="fr"> qqch. sur qq'un, <i>confier</i></span><span class="fr"> à qq'un</span> — <span class="en"><i>to leave</i> to another person, <i>to entrust</i> to him</span>.<br><b>13.</b> aliquem: <span class="fr"><i>abandonner, délaisser, trahir</i></span> — <span class="en"><i>to desert, to abandon, to betray</i></span> (<i>cf.</i> Jos. 24, 20).<br><b>14.</b> maritum: <span class="fr"><i>être divorcé de</i></span> — <span class="en"><i>to be divorced from</i></span>. (<i>Cf.</i> <i>class.</i>, uxorem &laquo;<span class="fr">répudier</span> — <span class="en">to repudiate</span>&raquo;).<br><b>15.</b> <span class="fr"><i>se soustraire à</i></span><span class="fr"> un devoir, </span><span class="fr"><i>manquer à</i></span><span class="fr"> un devoir, </span><span class="fr"><i>négliger</i> une tâche, <i>rester en défaut</i></span> — <span class="en"><i>to shun</i> a duty, <i>to fail to meet</i> a liability, <i>to neglect, to fall short</i></span>.<br><b>16.</b> *<span class="fr"><i>laisser de reste, garder, épargner</i></span> — <span class="en"><i>to leave in being, to spare, to respect</i></span>.<br><b>17.</b> *<span class="fr"><i>omettre, laisser de côté, excepter</i></span> — <span class="en"><i>to omit, to drop, to leave out</i></span>.<br><b>18.</b> *<span class="fr"><i>cesser</i> (<i>transit.</i>)</span> — <span class="en"><i>to cease from</i></span>.
<TAG3>
