<TAG1>
deservire
<TAG2>
,<br><b>1.</b> alicui: <span class="fr"><i>être affecté aux besoins de</i></span><span class="fr"> qq'un, </span><span class="fr"><i>fournir la subsistance à</i></span><span class="fr"> qq'un</span> — <span class="en"><i>to be obliged to procure</i> a person's <i>sustenance</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>être astreint à l'acquittement de redevances ou de services réguliers</i></span> — <span class="en"><i>to be liable to regular prestations or services</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>être tenu à verser le revenu</i></span><span class="fr"> dans telle caisse</span> — <span class="en"><i>to be obliged to pay proceeds</i> to a definite cash</span>.<br><b>4.</b> aliquid: <span class="fr"><i>mériter, rendre des services qui justifient tel récompense</i></span> — <span class="en"><i>to merit, to serve in a way deserving a definite reward</i></span>.<br><b>5.</b> beneficium: <span class="fr"><i>s'acquitter des devoirs vassaliques qui découlent de la possession</i></span><span class="fr"> d'un fief</span> — <span class="en"><i>to perform the vassalian duties connected with the possession of</i> a fief</span>.<br><b>6.</b> mansum: <span class="fr"><i>s'acquitter des prestations dues à cause d</i></span><span class="fr">'une tenure domaniale</span> — <span class="en"><i>to perform the prestations due for</i> a manorial holding</span>.<br><b>7.</b> ecclesiae: *<span class="fr"><i>effectuer le service divin dans</i></span><span class="fr"> une église, </span><span class="fr"><i>desservir</i></span><span class="fr"> une église</span> — <span class="en"><i>to perform divine service in</i> a church, <i>to be in charge of</i> a church</span>.<br><b>8.</b> <i>absol.</i>: <span class="fr"><i>se vouer au service divin</i></span> — <span class="en"><i>to devote oneself to divine service</i></span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>cesser de servir, refuser le service</i></span> — <span class="en"><i>to cease to serve, to refuse service</i></span>.
<TAG3>
