<TAG1>
custodia
<TAG2>
:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>escorte</i></span> — <span class="en"><i>escort</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>garde, garnison</i></span> — <span class="en"><i>ward, garrison</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>service de guet, stage</i></span> — <span class="en"><i>ward of a castle</i></span>.<br><b>4.</b> <i>meton.</i>: <span class="fr"><i>collège de chan</span><span class="fr">oines</i></span> — <span class="en"><i>chapter of canons</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>frontière gardée</i></span> — <span class="en"><i>guarded frontier</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>tour de guet</i></span> — <span class="en"><i>watch-tower</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>quartier urbain</i> auquel incombe la garde d'une section de l'enceinte</span> — <span class="en"><i>quarter of a city</i> performing the ward of a portion of the rampart</span>.<br><b>8.</b> <span class="fr"><i>troupeau</i></span> — <span class="en"><i>herd</i></span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>reliquaire</i></span> — <span class="en"><i>reliquary</i></span>.<br><b>10.</b> <span class="fr"><i>custode</i>, toile pour recouvrir la &laquo;pyxis&raquo;</span> — <span class="en"><i>veil to cover the pyx</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>tutelle d'un mineur</i></span> — <span class="en"><i>wardship of a minor</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>la protection qu'un seigneur exerce sur un bien-fonds confié à sa garde</i></span> — <span class="en"><i>the protection afforded by a lord regarding landed property which has been confided to him</i></span>.<br><b>13.</b> <span class="fr"><i>redevance exigée comme prix de la protection accordée par un seigneur</i></span> — <span class="en"><i>tribute exacted by a lord as a reward for protection afforded by him</i></span>.<br><b>14.</b> *<span class="fr"><i>observance des lois</i></span> — <span class="en"><i>observance of the rules of law</i></span>.<br><b>15.</b> *<span class="fr"><i>vigilance, attention</i></span> — <span class="en"><i>watchfulness, attentiveness</i></span>.<br><b>16.</b> <span class="fr"><i>surveillance, contrôle disciplinaire</i></span> — <span class="en"><i>superintendence, enforcement of discipline</i></span>.<br><b>17.</b> <span class="fr"><i>la charge d'un administrateur du temporel d'une église</i></span> — <span class="en"><i>the office of a manager of the patrimony of a church</i></span>.<br><b>18.</b> <span class="fr"><i>la dignité de custode</i></span><span class="fr"> dans un chapitre de chanoines</span> — <span class="en"><i>the dignity of custodian</i> in a chapter of canons</span>.<br><b>19.</b> <span class="fr"><i>la dignité de custode</i></span><span class="fr"> dans une abbaye</span> — <span class="en"><i>the dignity of custodian</i> in a monastery</span>.<br><b>20.</b> <span class="fr"><i>les moines chargés de la surveillance de nuit</i></span> — <span class="en"><i>monks performing night-watch duty</i></span>.<br><b>21.</b> <span class="fr"><i>subdivision d'une province</i></span><span class="fr"> dans l'Ordre des Frères Mineurs, dirigée par un custode</span> — <span class="en"><i>subdivision of a province</i> in the Order of Friars Minor, headed by a custodian</span>.
<TAG3>
