<TAG1>
curtis
<TAG2>
, cortis, curs, cors (<i>genet.</i> -tis), curta, corta, curtus (&lt; cohors):<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>clôture</i></span><span class="fr"> d'un jardin ou d'une cour</span> — <span class="en"><i>fence</i> of a garden or farmyard</span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>l'enclos qui comprend la maison et le jardin</i></span> — <span class="en"><i>fenced-in space containing the house and yard, homestead</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr">le <i>jardin</i>, la </span><span class="fr"><i>cour, l'espace clôturé attenant à la maison</i></span> — <span class="en">the <i>garden</i> or <i>farmyard adjoining the house</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>centre d'exploitation d'un domaine</i></span> — <span class="en"><i>manor</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>domaine</i></span> — <span class="en"><i>estate</i></span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>village</i></span> — <span class="en"><i>village</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>demeure rurale d'un simple tenancier</i></span> — <span class="en"><i>a landholder's homestead</i></span>.<br><b>8.</b> <span class="fr"><i>tenure</i>: la demeure rurale d'un ten</span><span class="fr">ancier avec les champs, les prés etc., parfois identique au manse</span> — <span class="en"><i>holding</i>: a landholder's homestead with the fields and pastures</span>.<br><b>9.</b> <span class="fr"><i>emplacement urbain</i></span><span class="fr">, bâti ou non</span> — <span class="en"><i>urban site</i> with or without buildings</span>.<br><b>10.</b> <span class="fr">enclos qui entoure une église, </span><span class="fr"><i>parvis, cimeti</span><span class="fr">ère</i></span> — <span class="en"><i>churchyard</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>palais, résidence seigneuriale</i></span> — <span class="en"><i>palace, baronial residence</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>centre d'exploitation d'un fisc, résidence royale, palais royal</i></span> — <span class="en"><i>central manor of a fisc, royal residence, royal palace</i></span>.<br><b>13.</b> <span class="fr"><i>le palais, la cour royale, l'hôtel du roi</i></span> — <span class="en"><i>the palace, the royal court, the king's household</i></span>.<br><b>14.</b> <span class="fr"><i>l'entourage du roi, le personnel de la cour royale</i></span> — <span class="en"><i>the body of persons in attendance to the king, the personnel of the king's court</i></span>.<br><b>15.</b> <span class="fr"><i>le trésor royal</i></span> — <span class="en"><i>the king's treasury</i></span>.<br><b>16.</b> <span class="fr"><i>le pouvoir royal</i></span> — <span class="en"><i>the king's authority</i></span>.<br><b>17.</b> <span class="fr"><i>la &laquo;curia&raquo; d'un seigneur féodal, d'un prince territorial</i></span><span class="fr">, surtout dans sa fonction de tribunal</span> — <span class="en"><i>a baronial &laquo;curia&raquo;</i>, especially when acting as a law-court</span>.<br><b>18.</b> <span class="fr"><i>tribunal domanial</i></span> — <span class="en"><i>manorial law-court</i></span>.
<TAG3>
