<TAG1>
curia
<TAG2>
:<br><b>1.</b> *<span class="fr"><i>la cour de l'empereur romain</i></span> — <span class="en"><i>the court of the Roman Emperor</i></span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>la cour pontificale</i></span> — <span class="en"><i>the papal court</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>la cour du roi</i></span> — <span class="en"><i>the king's court</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>un palais royal</i></span> — <span class="en"><i>one of the king's palaces</i></span>.<br><b>5.</b> <span class="fr"><i>lieu de</span><span class="fr"> réunion</i> des grands à la cour royale</span> — <span class="en"><i>gathering-place</i> of the great men at the king's court</span>.<br><b>6.</b> <span class="fr"><i>assemblée du royaume</i></span> — <span class="en"><i>assembly of the Realm</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr">la &laquo;curia regis&raquo; au sens restreint, le <i>conseil royal</i></span> — <span class="en">the &laquo;curia regis&raquo; in the narrower sense, the <i>royal council</i></span>.<br><b>8.</b> <span class="fr">la <i>cour</i></span><span class="fr"> d'un seigneur féodal important, d'un prince territorial</span> — <span class="en">seigniorial <i>household</i></span>.<br><b>9.</b> <span class="fr">une </span><span class="fr"><i>réunion</i> tenue à la cour d'un seigneur féodal, d'un prince territorial</span> — <span class="en">a <i>gathering</i> at the court of a feudal lord or territorial prince</span>.<br><b>10.</b> <span class="fr">le groupe de</span><span class="fr">s grands qui se trouvent plus ou moins régulièrement à la cour d'un prince territorial, le </span><span class="fr"><i>conseil princier</i></span> — <span class="en">the great men who are more or less constantly present at the court of a territorial prince, the <i>prince's council</i></span>.<br><b>11.</b> <span class="fr">le <i>tribunal</i></span><span class="fr"> formé par la &laquo;curia&raquo; d'un seigneur féodal, d'un prince territorial</span> — <span class="en">the &laquo;curia&raquo; of a feudal lord or territorial prince acting as a <i>law-court</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>tribunal domanial</i></span> — <span class="en"><i>court of a manor</i></span>.<br><b>13.</b> <span class="fr">un <i>tribunal</i> quelconque</span> — <span class="en">any <i>law-court</i></span>.<br><b>14.</b> <span class="fr">une </span><span class="fr"><i>séance</i></span><span class="fr"> d'un tribunal</span> — <span class="en"><i>session</i> of a law-court</span>.<br><b>15.</b> <span class="fr"><i>cadeau d'honneur</i></span><span class="fr"> offert à un seigneur à l'occasion d'une réunion de sa cour</span> — <span class="en"><i>gift of honour</i> presented to a 1ord at a gathering of his court</span>.<br><b>16.</b> <span class="fr">synonyme de curtis: le </span><span class="fr"><i>terrain clôturé</i></span><span class="fr"> qui environne une demeure rurale</span> — <span class="en"><i>courtyard</i></span>.<br><b>17.</b> <span class="fr"><i>chef-manse</i>, centre d'exploitation d'un domaine</span> — <span class="en"><i>manor</i></span>.<br><b>18.</b> <span class="fr">le <i>domaine</i></span><span class="fr"> intégral</span> — <span class="en"><i>estate</i></span>.<br><b>19.</b> <span class="fr">usité pour le &laquo;burg&raquo; anglo-saxon</span> — <span class="en">used for the Anglo-Saxon burg</span>.
<TAG3>
