<TAG1>
commendare
<TAG2>
, comendare, commandare, <i>particip. praet.</i> etiam: commenditus:<br><b>1.</b> <span class="fr"><i>déléguer, confier</i> une cause à qq'un. </span><span class="fr"><i>assigner</i></span><span class="fr"> une tâche</span> — <span class="en"><i>to consign</i> interests to a person, <i>to charge</i> a person with a task</span>.<br><b>2.</b> <span class="fr"><i>ordonner, commander, enjoindre</i></span> — <span class="en"><i>to order, to command, to enjoin</i></span>.<br><b>3.</b> <span class="fr"><i>livrer</i> un prisonnier </span><span class="fr"><i>à la surveillance</i></span><span class="fr"> de qq'un</span> — <span class="en"><i>to commit to prison</i></span>.<br><b>4.</b> <span class="fr"><i>&laquo;recommander&raquo;, confier</i> une personne (un mineur, une femme, un non-libre) </span><span class="fr"><i>à la tutelle</i></span><span class="fr"> d'un seigneur</span> — <span class="en"><i>&laquo;to recommend&raquo;, to confide</i> a person (minor, woman or serf) <i>to the tutelage</i> of a lord</span>.<br><b>5.</b> <i>spec.</i>: <span class="fr"><i>confier un garçon à la tutelle d'un maître</i></span><span class="fr"> afin qu'il soit instruit soit dans le maniement des armes, soit dans les lettres et la religion</span> — <span class="en"><i>to entrust</i> a person <i>with the</i> military or literary <i>education of a boy</i></span>.<br><b>6.</b> <i>spec.</i>: <span class="fr"><i>placer</i></span><span class="fr"> un monastère </span><span class="fr"><i>sous la protection du roi</i></span> — <span class="en"><i>to put</i> a monastery <i>under the king's protection</i></span>.<br><b>7.</b> <span class="fr"><i>transférer</i></span><span class="fr"> un vassal </span><span class="fr"><i>dans la vassalité d'un autre seigneur</i></span> — <span class="en"><i>to make</i> a vassal <i>over to another lord</i></span>.<br><b>8.</b> se commendare: <span class="fr"><i>&laquo;se recommander&raquo;, se placer sous la tutelle protectrice</i> (le <i>mundium</i>, le <i>patrocinium</i>) d'un seigneur, </span><span class="fr"><i>entrer dans la vassalité</i></span><span class="fr"> d'un seigneur</span> — <span class="en"><i>&laquo;to recommend oneself&raquo;, to put oneself in the tutelage and protective power</i> (<i>mundium, patrocinium</i>) of a lord, <i>to take a vassalian tie</i></span>.<br><b>9.</b> se anima commendare: <span class="fr"><i>requérir des prières</i> à verser après la mort pour le salut de l'âme</span> — <span class="en"><i>to request prayers</i> to be said after one's death</span>.<br><b>10.</b> <span class="fr"><i>placer</i> un bienfonds <i>sous la protection</i> d'un seigneur</span> — <span class="en"><i>to entrust</i> a lord <i>with the protection of</i> landed property</span>.<br><b>11.</b> <span class="fr"><i>confier</i> un meuble ou de l'argent </span><span class="fr"><i>à la garde</i></span><span class="fr"> de qq'un, </span><span class="fr"><i>mettre en dépôt, prêter</i></span> — <span class="en"><i>to confide</i> a chattel or money <i>to</i> a person's <i>trust, to deposit, to lend</i></span>.<br><b>12.</b> <span class="fr"><i>remettre</i> une chose </span><span class="fr"><i>en fidéicommis</i></span> — <span class="en"><i>to hand</i> a thing <i>over to a trustee</i></span>.<br><b>13.</b> <span class="fr"><i>commettre</i></span><span class="fr"> une église aux soins d'un prêtre</span> — <span class="en"><i>to entrust</i> a priest with a church</span>.<br><b>14.</b> <span class="fr"><i>concéder en précaire</i></span> — <span class="en"><i>to grant by way of precaria</i></span>.<br><b>15.</b> aliquem, <i>absol.</i> (subaudi: humo): <span class="fr"><i>ensevelir</i></span> — <span class="en"><i>to inhume</i></span>.<br><b>16.</b> *<span class="fr"><i>prouver, manifester, montrer</i></span> — <span class="en"><i>to prove, to show, to evidence</i></span>.
<TAG3>
