<TAG1>
II ut
<TAG2>
, <i>усил.</i> <b>uti</b> <i>conj.</i><br><b>1)</b> (<i>усил.</i> ut primum) как только (ut Romam venit, praetor factus est <i>L</i>): haec ut dixit <i>Pt</i> как только он это сказал;<br><b>2)</b> с тех пор как: ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae <i>C</i> с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма;<br><b>3)</b> (<i>ut finale</i>) для того (с тем, затем) чтобы (edere oportet, ut vivas <i>rhH</i>): ut loquar de solo honore <i>Ap</i> если говорить только о вопросах чести; ut in pauca conferam <i>C</i> коротко говоря;<br><b>4)</b> (<i>ut objectivum</i>) что, чтобы (fieri non potest, ut... <i>Q</i>): ita volo, ut fiat <i>Ter</i> этого-то я и хочу;<br><b>5)</b> (<i>ut consecutivum</i>) так... что, настолько... что, так... чтобы: Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur <i>Nep</i> Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин;<br><b>6)</b> (<i>ut concessivum</i>) пусть, даже если: ut desint vires, tamen est laudanda voluntas <i>O</i> пусть не хватает сил, но (самое) желание заслуживает похвалы;<br><b>7)</b> (<i>при verba timendi</i>) что (как бы) не (vereor, ut foedus satis firmum sit <i>C</i>);<br><b>8)</b> да разве возможно чтобы?, да чтобы? (tibi ego ut credam? <i>Ter</i>): te ut ulla res frangat? <i>C</i> да разве на тебя что-л. подействует?;<br><b>9)</b> ах чтобы!, пусть бы!, о если бы! (ut te dii perduint! <i>Ter</i>); только (лишь) бы (operam ut det! <i>Pl</i>).
<TAG3>
