<TAG1>
II tractus, us
<TAG2>
 <i>m</i> [traho]<br><b>1)</b> тяга, протягивание, волочение, таскание: rota tractu gemens <i>V</i> колесо, визжащее при таскании, <i>т. е.</i> визг проезжающего колеса; harenam et saxa ingentia fluctus trahunt...; Syrtes ab tractu nominatae <i>Sl</i> волны натаскивают песок и огромные скалы...; Сирты (и) названы (так) от слова &laquo;таскать&raquo;;<br><b>2)</b> растягивание (tractu taurea terga domare <i>VF</i>); вытягивание (<i>пряжи</i>), прядение (vellera tractu mollire <i>O</i>): in spiram tractu se colligit anguis <i>V</i> потянувшись, змея свивается в клубок;<br><b>3)</b> втягивание (в себя), вбирание, проглатывание (continuus t. aquarum <i>Lcn</i>);<br><b>4)</b> течение, протекание (tractus maris <i>V</i>): eodem tractu temporis <i>VP</i> в то же самое время || движение (corporis <i>Q</i>); ход, поток, плавность (verborum <i>C</i>; orationis <i>C, Q</i>): in contrarium tractum incidere <i>L</i> быть подхваченным противоположным течением;<br><b>5)</b> росчерк (<i>пера</i>), черта: incerto tractu <i>Prp</i> неясным росчерком;<br><b>6)</b> полоса, след (flammarum <i>Lcr</i>); вереница, ряд (arborum <i>Nep</i>);<br><b>7)</b> протяжение, расположение (oppidi <i>Cs</i>): t. ductusque muri <i>C</i> положение и направление стены;<br><b>8)</b> местность, край, область: eodem tractu <i>V</i> в том же краю; t. caeli <i>V</i> воздух, атмосфера;<br><b>9)</b> медлительность, затяжной характер (belli <i>T</i>; mortis <i>T</i>);<br><b>10)</b> обстоятельность (historia tractu placet <i>PJ</i>).
<TAG3>
