<TAG1>
teneo, tenui, tentum, ere
<TAG2>
<br><b>1)</b> держать (aliquid manu <i>или</i> in manu <i>C</i>): immota t. lumina <i>V</i> глядеть неподвижным взором; res oculis et manibus tenetur <i>C</i> дело совершенно ясно;<br><b>2)</b> (<i>тж.</i> t. iter <i>или</i> cursum <i>V</i>) держать (направлять) путь (a Sicilia ad Laurentem agrum <i>L</i>): quo tenetis iter? <i>V</i> куда держите путь?; vitae cursum t. <i>C</i> вести (какой-л.) образ жизни || направлять, обращать (oculos sub astra <i>V</i>);<br><b>3)</b> достигать, прибывать (portum <i>L, O</i>): montes petebant et pauci tenuere <i>L</i> (сабиняне) бросились в горы, но (лишь) немногие достигли их;<br><b>4)</b> постигать, понимать, узнавать (aliquid animo <i>C</i>); nunc teneo, quid hoc sit negotii <i>Pl</i> теперь я понимаю, в чём тут дело;<br><b>5)</b> владеть, обладать, иметь (maria, multa <i>C, L</i>): t. totam rem publicam <i>C</i> держать в своих руках судьбы всего государства; mare t. <i>C</i> господствовать на море; qui tenent (<i>sc.</i> rem publicam) <i>C</i> власть имущие; t. cornu <i>Nep</i> командовать флангом; t. locum alicujus <i>C</i> занимать пост кого-л., иметь звание кого-л.; nox quum terras teneret <i>V</i> когда ночь окутывала землю; nomen divitis t. <i>Pt</i> именоваться (слыть) богачом; finem t. <i>Lcn</i> быть целеустремлённым; peste teneri <i>V</i> быть во власти недуга, <i>перен.</i> попасть в беду; spes me tenet <i>C</i> у меня есть надежда; alicujus rei desiderio teneri <i>C</i> томиться по чему-л., сожалеть об отсутствии чего-л.; admiratione alicujus teneri <i>Eutr</i> быть в восторге от кого-л.; teneo te <i>O</i> ты опять со мной <i>и</i> <i>C</i> вот я поймал тебя; tuta t. <i>V</i> находиться в безопасности;<br><b>6)</b> овладевать, приобретать (auctoritatem <i>C</i>);<br><b>7)</b> держать, хранить, сохранять (signa mente, verba <i>V</i>); соблюдать (modum, foedus, ordinem <i>C</i>); хранить в памяти, помнить (dicta <i>H</i>; duodecim aerumnas Herculis <i>Pt</i>): viam non diligenter tenebam <i>Pt</i> я неточно помнил дорогу; t. memoriam alicujus rei <i>или</i> aliquid memoria <i>C</i> помнить что-л.;<br><b>8)</b> достигать, добиваться (jus suum <i>C</i>): causam t. <i>H</i> выиграть дело; tenui (ut, ne) <i>L</i> я добился (чтобы, чтобы не);<br><b>9)</b> удерживать, (успешно) отстаивать (locum, tumulum <i>Cs</i>): hoc teneo <i>C</i> на этом я настаиваю; teneri nutu suo <i>C</i> сохранять своё равновесие; in obsidione t. осаждать (urbem <i>Nep</i>); aliquem conturbatum t. <i>C</i> приводить кого-л. в тревожное состояние; rupes sese mole tenet <i>V</i> скала держится силой собственной громады; castris se t. <i>Cs</i> оставаться в лагере; teneamus, ut censeamus... <i>C</i> будем придерживаться того мнения...;<br><b>10)</b> держаться, продолжаться, длиться (diu <i>C, L</i>; per aliquot dies <i>L</i>); imber per totam noctem tenuit <i>L</i> дождь продолжался всю ночь;<br><b>11)</b> владеть, приковывать, <i>тж.</i> занимать, услаждать: t. aures audientium <i>C</i> приковывать внимание слушателей; pictura teneri <i>C</i> наслаждаться живописью; aliquid me tenet <i>C</i> я занят чём-л.;<br><b>12)</b> связывать, обязывать (aliquem lege, foedere <i>C</i>; jure jurando <i>Cs</i>): promisso teneri <i>C</i> быть связанным обещанием; poena teneri <i>C</i> подлежать наказанию;<br><b>13)</b> задерживать (cursus alicujus <i>O</i>; aliquem Romae <i>Eutr</i>): suis se t. <i>Pt</i> оставаться у себя, не выходить из дому; venti aliquem tenent <i>Cs</i> ветры задерживают (отплытие) кого-л.; non tenebo te pluribus <i>C</i> не буду задерживать тебя длинными речами;<br><b>14)</b> удерживать (Romanos, ne transirent flumen <i>L</i>); сдерживать, умерять (risum <i>H</i>; iracundiam <i>C</i>; lacrimas <i>C, Cs, Pt</i>): t. aliquid <i>C</i> умолчать о чём-л.; t. manus ab aliquo <i>O</i> не тронуть кого-л.; se non t. (quin) <i>C</i> не удержаться (от того, чтобы);<br><b>15)</b> запирать (pecus omne <i>V</i>).
<TAG3>
