<TAG1>
suus, a, um
<TAG2>
 (<i>gen. pl.</i> <i>тж.</i> suum <i>Ter</i>)<br><b>1)</b> свой (<i>тк. для 3-го л.</i>), его, ему принадлежащий <i>или</i> свойственный, (свой) собственный (<i>иногда с усил. частицами</i> -met <i>и</i> -pte): sua manu scribere <i>Nep</i> собственноручно писать; sua culpa perire <i>Su</i> погибнуть по своей (собственной) вине; aliquid suum facere <i>L</i> присвоить себе что-л., овладеть чём-л.; sua morte defunctus <i>Su</i> умерший своей, <i>т. е.</i> естественной смертью; s. accusator fuit <i>Nep</i> он был своим собственным обвинителем; suo Marte pugnare <i>L</i> сражаться на свой лад, по-своему; hunc sui cives e civitate ejecerunt <i>C</i> его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства;<br><b>2)</b> надлежащий, естественный, подлинный, установленный <i>или</i> нормальный: natura propria et sua <i>C</i> собственная и особая природа (сущность); nomen (<i>или</i> verbum) proprium et suum <i>C</i> подлинное и собственное значение слова, слово в собственном своём смысле; suum numerum habere <i>C</i> быть в надлежащем числе (комплектным); suae aetatis factus <i>Dig, CJ</i> достигший совершеннолетия; suae mentis non esse <i>Dig</i> быть не в своём уме; vix sua erat <i>O</i> она была сама не своя; suo anno <i>C</i> в надлежащем году; suo tempore <i>C</i> своевременно, в своё время (<i>ср.</i> 6); sua tempora complere <i>C</i> выполнить установленные сроки; suo jure <i>Dig</i> с полным правом; sui juris esse <i>Dig</i> быть полноправным, <i>т. е.</i> свободным;<br><b>3)</b> принадлежащий себе, свободный: ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est <i>Pl</i> служанка, сегодня (ещё) принадлежавшая мне, теперь свободна;<br><b>4)</b> самостоятельный, независимый (in disputando <i>C</i>): inaestimabile bonum est suum fieri <i>Sen</i> неоценимое благо — быть свободным;<br><b>5)</b> личный: quod est cujusque maxime suum <i>C</i> то, что в каждом есть наиболее личного (своеобразного); stat sua cuique dies <i>V</i> каждому предназначен свой день (<i>т. е.</i> кончины);<br><b>6)</b> благоприятный, выгодный, удобный: suo loco pugnare <i>или</i> pugnam facere <i>Sl</i> сражаться в удобной местности; suo vento <i>H</i> (aestu <i>L</i>) ire идти с попутным ветром (течением); alicui suam occasionem dare <i>L</i> предоставить кому-л. благоприятный случай; ex incommodo . alieno suam occasionem petere <i>L</i> стремиться извлечь для себя выгоду из чужой беды; populo suo uti <i>C</i> иметь народ на своей стороне; suo tempore bellum incipere <i>L</i> начать войну в благоприятный момент (<i>ср.</i> 2); sua fortuna pugnare <i>VP</i> успешно воевать; aliquem suum facere <i>L, Pt, Ap, St</i> привлечь кого-л. на свою сторону. — <i>См. тж.</i> suum.
<TAG3>
