<TAG1>
sus–tineo, tinui, tentum, ere
<TAG2>
 [teneo]<br><b>1)</b> поддерживать (amicum fortuna <i>C</i>; quos fortuna premit <i>Lcn</i>; aliquo auxilio sustineri <i>Sen</i>); служить опорой, подпирать: columnae porticum sustinent <i>C</i> колонны подпирают портик; aer volatus alitum sustinet <i>C</i> воздух поддерживает полёт пернатых, <i>т. е.</i> служит опорой при полёте || держать (aliquid manu <i>O</i>);<br><b>2)</b> удерживать, подхватывать (labentem <i>C</i>): se s. (a lapsu) <i>Cs, L</i> удержаться от падения, устоять на ногах;<br><b>3)</b> выдерживать, нести (onus <i>H</i>; aliquid dentibus <i>Pt</i>): bovem vivum umeris s. <i>C</i> носить живого быка на спине || носить на себе (vestem <i>O</i>);<br><b>4)</b> выносить, терпеть (perpetuum dolorem <i>C</i>); нести, оплачивать (sumptum litis <i>Dig</i>); переносить (poenam <i>C</i>; aestatem <i>Hirt</i>);<br><b>5)</b> брать на себя, выполнять: honorem s. <i>Sl</i> занимать пост; personam s. <i>C</i> выполнять роль; Thaida s. <i>J</i> играть роль Таиды; personam alicujus s. <i>Dig</i> выступать чьим-л. представителем; s. munus in re publica <i>C</i> нести (выполнять) государственную повинность;<br><b>6)</b> содержать, питать, кормить (nepotes <i>V</i>): re frumentaria sustinemur <i>C</i> хлебом (Сицилии) мы питаемся;<br><b>7)</b> поддерживать, (с)охранять, оберегать (civitatis dignitatem <i>C</i>): s. animos pugnantium <i>L</i> поддерживать бодрость (в) сражающихся;<br><b>8)</b> выдерживать, держаться, не уступать: s. res gravissimas <i>C</i> справиться (совладать) с труднейшими делами; sustinebunt se tot senatoribus non credidisse? <i>C</i> хватит ли у них решимости не поверить стольким сенаторам?; s. impetum hostis <i>Cs</i> устоять против натиска неприятеля; exercitus s. non potuit <i>Cs</i> войско не смогло держаться; nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent <i>L</i> галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство; s. aliquem rogantem <i>Brutus ap. C</i> не уступать чьим-л. просьбам; senatus querentes eos non sustinuit <i>L</i> сенат не устоял против их просьб, <i>т. е.</i> уступил их просьбам;<br><b>9)</b> задерживать, сдерживать, останавливать (equos <i>C, Cs</i>; exercitum <i>Cs</i>): s. dextram alicujus ab aliqua re <i>V</i> отводить чью-л. руку от чего-л.; undam de flumine cavis palmis s. <i>V</i> зачерпнуть пригоршней воду из реки; s. signa <i>L</i> остановиться с войском; s. remos <i>C</i> перестать грести; s. impetum irae <i>Sen</i> подавить приступ гнева; se s. ab aliqua re <i>C</i> воздержаться от чего-л.; sustinete hic <i>Vlg</i> побудьте здесь;<br><b>10)</b> задерживать, откладывать, затягивать (aliquid in noctem <i>L</i> <i>и</i> ad noctem <i>Cs</i>): s. bellum consilio <i>L</i> преднамеренно затянуть войну; s. extremum diem fati <i>O</i> оттягивать день (своей) кончины.
<TAG3>
