<TAG1>
sub–eo, ii (ivi), itum, ire
<TAG2>
<br><b>1)</b> подходить (под), подползать, забираться, укрываться (in aliquid, aliquid <i>или</i> alicui rei): s. tectum <i>Cs</i> войти в дом; s. virgulta <i>QC</i> забраться под хворост <i>или</i> в кусты; luna sub orbem solis subiit <i>L</i> луна скрылась за солнечным диском; currum s. <i>V</i> быть впряжённым в колесницу;<br><b>2)</b> входить, вступать, проникать (s. lucos <i>V, H</i> <i>или</i> luco <i>V</i>): s. aquas <i>O</i> погрузиться в воду;<br><b>3)</b> в(о)сходить, подниматься, взбираться, влезать (in montem <i>L</i>; iniquissimum locum <i>Cs</i>; adversum flumen <i>QC</i>); всходить, давать всходы (herbae subeunt <i>V</i>); вырастать (barba subit <i>M</i>);<br><b>4)</b> нападать (aliquem <i>V</i>); наступать (ex inferiore loco subeuntes, <i>sc.</i> hostes <i>Cs</i>);<br><b>5)</b> подходить, приближаться, подступать (ad muros <i>C</i>, muros <i>L</i> <i>и</i> muro <i>V</i>; portae <i>и</i> ad portam <i>L</i>): s. tonantem <i>St</i> обратиться к громовержцу; s. palmae <i>V</i> приближаться к победе;<br><b>6)</b> подкрадываться, подбираться (lumina fessa sopor subit <i>O</i>);<br><b>7)</b> приходить в голову, вспоминаться (subiit cari genitoris imago <i>V</i>): vix subeunt ipsi verba Latina mihi <i>O</i> я с трудом припоминаю (даже) латинские слова;<br><b>8)</b> овладевать, охватывать, обуревать (paenitentia subit aliquem <i>QC</i>; cogitatio animum subit <i>L</i>): ne subeant animo taedia justa tuo <i>O</i> чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение;<br><b>9)</b> следовать, становиться на место, сменять (primae legioni tertia subiit <i>L</i>); приходить на смену, наступать (subiit argentea proles <i>O</i>);<br><b>10)</b> подпадать под власть, переходить, доставаться (clarum subit Alba Latinum <i>O</i>);<br><b>11)</b> брать на себя, взваливать на себя, поднимать, нести (s. dorso onus <i>H</i>; aliquem umeris <i>V</i>);<br><b>12)</b> принимать на себя, подвергаться, претерпевать, переносить, испытывать (s. periculum, labores, injuriam <i>C</i>): s. poenam <i>C etc.</i> подвергнуться наказанию; s. crimen <i>Hirt</i> принять на себя вину; s. condiciones <i>C, T</i> принимать условия; primus jussa subi <i>Cld</i> будь первым исполнителем (своих) приказаний; subeundae pro re publica tempestales <i>C</i> невзгоды, которые приходится переносить ради общего блага. — <i>См. тж.</i> subitus.
<TAG3>
