<TAG1>
sto, steti, statum, are
<TAG2>
 (<i>part. fut.</i> staturus; <i>3 л. pl. pf. поэт. иногда V</i> steterunt)<br><b>1)</b> стоять (ad januam <i>C</i>; stant ambo, non sedent <i>Pl</i>; circum aliquem <i>C</i>): stans pede in uno <i>погов. H</i> стоя на одной ноге, <i>т. е.</i> не переводя дыхания, с величайшей быстротой || стоять, находиться (eo loco <i>VF</i>; sub armis <i>Hirt</i>; ad ancoram in salo <i>L, bAfr</i>); стоять дыбом (comae steterunt <i>V</i>); торчать, вздыматься, подниматься вверх (turris ad auras stat <i>V</i>; stabat acuta silex <i>V</i>): stat nive Soracte <i>H</i> возвышается покрытый снегом Соракт || твёрдо держаться (in acie s. ac pugnare <i>L</i>): animo s. <i>C, H</i> быть бодрым <i>или</i> сохранять здравый смысл;<br><b>2)</b> длиться, продолжаться (diu pugna stetit <i>L</i>); существовать, оставаться, сохраняться (sine aliqua re s. non posse <i>C</i>);<br><b>3)</b> быть полным (aliqua re): ager sentibus stat <i>Caec</i> поле сплошь поросло терновником; caelum pulvere stat <i>V</i> небо затмилось тучами пыли; lumina flamma stant <i>V</i> глаза сверкают огнём;<br><b>4)</b> выставляться на продажу, продаваться (certo aere <i>Su</i>);<br><b>5)</b> стоить, обходиться (magno pretio <i>H</i>; gratis s. alicui <i>C</i>; multo sanguine ea victoria Poenis stetit <i>L</i>);<br><b>6)</b> быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать (s. cum, pro <i>или</i> ab aliquo <i>C, L, Nep</i>; s. pro causa meliore <i>QC</i>): eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit <i>L</i> исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право;<br><b>7)</b> быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться (s. contra, adversus <i>или</i> in aliquem <i>C, L, Nep, VP etc.</i>; in Trojam s. <i>O</i>): totius Asiae steterunt vires <i>L</i> поднялись (против Рима) все силы Азии;<br><b>8)</b> покоиться, держаться, зависеть (stat salus in armis <i>VF</i>; regnum stat concordia civium <i>L</i>): per Trebonium stetit, quominus milites oppido potirentur <i>Cs</i> от Требония зависело, что (<i>т. е.</i> из-за Требония) бойцы не овладели городом; certa stant omnia lege <i>Man</i> всё подчинено определённому закону; per ignorantiam stetit, ut... <i>PJ</i> по неведению случилось то, что...;<br><b>9)</b> останавливаться (equus s. loco nescit <i>V</i>); застывать (glacies stat iners <i>H</i>; stant ora metu <i>VF</i>); быть неподвижным, спокойным (stantes aquae <i>O</i>); засесть, вонзиться (alto stat vulnere mucro <i>V</i>); прекращаться, утихать, успокаиваться (ira, seditio stat <i>T</i>);<br><b>10)</b> оставаться верным, придерживаться, соблюдать (in aliqua re, aliqua re <i>и</i> alicui rei): in fide s. <i>C</i> держать слово; alicujus decreto s. <i>Cs</i> подчиняться чьему-л. постановлению; fama rerum s. <i>L</i> придерживаться традиции; s. voluntati alicujus <i>Dig</i> исполнить чью-л. волю;<br><b>11)</b> встречать одобрение, иметь успех, нравиться (fabula stat <i>H</i>);<br><b>12)</b> быть твёрдым, определённым, решённым (stat sua cuique dies <i>V</i>; certus merenti stat favor <i>Cld</i>): alicui sententia stetit aliquid facere <i>L</i> кто-л. решил что-либо сделать || <i>impers.</i> stat решено (non stat, quid faciamus <i>L</i>).
<TAG3>
