<TAG1>
sanguis
<TAG2>
 (<i>у</i> <i>Pl, Lcr, V, O</i> <i>тж.</i> <b>is</b>), <b>inis</b> <i>m</i><br><b>1)</b> кровь (per omne corpus s. diffunditur <i>C</i>): sanguinis missio <i>CC</i> кровопускание; sanguine subito ictus <i>Eutr</i> поражённый апоплексическим ударом (кровоизлиянием); sanguinem haurire <i>C, L</i> проливать чужую кровь; sanguinem dare <i>L</i> проливать свою кровь;<br><b>2)</b> кровопролитие, резня, убийство (ad sanguinem incitare <i>C</i>): s. civilis <i>Lcr</i> междоусобная война; pugnare plurimo sanguine <i>L</i> вести кровопролитный бой;<br><b>3)</b> жизненная сила, жизнь (integer aevi s. <i>V</i>); крепость, мощь (oratorum <i>C</i>); свежесть (sucum et sanguinem amittere <i>C</i>), <i>но тж.</i>: amittere sanguinem <i>Pt</i> похолодеть от ужаса, остолбенеть; quum est s. integer <i>Pl</i> пока сил не поубавилось;<br><b>4)</b> имущество, состояние (de sanguine aerarii detrahere <i>C</i>);<br><b>5)</b> кровное родство (sanguine conjunctus <i>C</i>); происхождение, род (ejusdem sanguinis esse <i>T</i>): sanguine contingere (attingere <i>PJ</i>) aliquem <i>QC</i> находиться с кем-л. в кровном родстве; longo sanguine censeri <i>V</i> славиться древностью рода;<br><b>6)</b> потомок, отпрыск, дитя (s. pauperum parentum <i>H</i>);<br><b>7)</b> сок (<i>sc.</i> arborum <i>Man</i>): s. Baccheus <i>St</i> = вино.
<TAG3>
