<TAG1>
I salus, utis
<TAG2>
 <i>f</i> [salvus]<br><b>1)</b> здоровье, здоровое состояние: ad salutem reducere <i>C</i> вылечить; salutem alicui imprecari <i>Ap</i> желать кому-л. здоровья (<i>при чихании</i>); quod cum salute ejus fiat <i>Ter</i> только бы ему это не повредило; salutis custos <i>QC</i> личный врач;<br><b>2)</b> благо, благополучие, благосостояние, благоденствие (civium <i>C</i>); augurium salutis <i>C</i> гадание, при котором у богов спрашивали, дозволено ли в данном случае молиться о благе народа;<br><b>3)</b> спасение, избавление, сохранение жизни (certare pro salute <i>Sl</i>): saluti esse alicui <i>C</i> служить к чьему-л. спасению; verum est, quod pro salute fit mendacium <i>PS</i> ложь во спасение становится правдой; fuga salutem petere <i>Nep</i> спасаться бегством; salutem afferre <i>или</i> ad salutem vocare <i>C</i> спасать; salutem alicui dare (reddere) <i>C</i> даровать кому-л. жизнь;<br><b>4)</b> спаситель (Lentulus s. nostrae vitae <i>C</i>);<br><b>5)</b> средство к спасению, возможность спасения (nullam salutem reperire <i>C</i>);<br><b>6)</b> привет, поклон: salutem alicui nuntiare (dare, dicere) <i>C etc.</i> приветствовать кого-л.; salute data (<i>или</i> accepta) redditaque <i>L</i> по обмене (обменявшись) приветствиями; alicui salutem dicere jubere <i>Pl</i> просить передать поклон кому-л.; Trajanus Plinio salutem (<i>sc.</i> dicit) <i>PJ</i> Траян шлёт привет Плинию; salutem dicere alicui rei <i>погов. C</i> распрощаться с чём-л., отказаться от чего-л.;<br><b>7)</b> <i>ласк.</i> радость (quid agis, mea s.? <i>Pl</i>).
<TAG3>
