<TAG1>
red–undo, avi, atum, are
<TAG2>
 [unda]<br><b>1)</b> разливаться, растекаться, выступать из берегов (lacus redundant <i>C</i>); обливаться, истекать (sanguine <i>C</i>);<br><b>2)</b> быть велеречивым, многословным (orator redundans <i>C</i>): nihil inane aut redundans ferre <i>Q</i> не допускать ни пустословия, ни многословия || обильно течь (ex rerum cognitione oratio redundat <i>C</i>);<br><b>3)</b> быть перегруженным (hesterna cena <i>PJ</i>); обрушиваться в изобилии (dolores in aliquem redundant <i>C</i>): redundante multitudine <i>T</i> в огромном множестве;<br><b>4)</b> вливаться, притекать, стекаться (in provincias <i>C</i>);<br><b>5)</b> происходить, получаться <i>или</i> поступать во множестве (pecuniae hinc redundant <i>C</i>); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере: non reus ex ea causa Postumus redundat <i>C</i> Постум не оказался целиком виновным в этом деле;<br><b>6)</b> изобиловать, иметь в избытке (r. aliqua re <i>C etc.</i>); находиться в избытке (aliquid alicui redundat <i>C</i>); быть чрезмерным (ornatus orationis in eo redundat <i>C</i>): redundatus <i>поэт.</i> = redundans (redundatae aquae <i>O</i>);<br><b>7)</b> наплывать, обрушиваться (mala exempla in eos redundant, qui faciunt <i>Sen</i>): sera redundavit veteris vindicta libelli <i>O</i> запоздалая кара обрушилась (на меня) за давно опубликованную книжку.
<TAG3>
