<TAG1>
recte
<TAG2>
<br><b>1)</b> прямо, по прямой линии (ferri <i>C</i>); отвесно вверх (stare <i>PM</i>);<br><b>2)</b> правильно (respondere <i>C</i>); надлежащим образом, хорошо (vivere <i>Pl</i>); здраво (judicare <i>C</i>); хорошо, близко (aliquem novisse <i>C</i>);<br><b>3)</b> честно, справедливо (r. facere <i>C</i>);<br><b>4)</b> счастливо, успешно (bella gerere <i>L</i>);<br><b>5)</b> искусно (scribere <i>H</i>); уверенно, надёжным образом, без риска (alicui ad aliquem litteras dare <i>C</i>); выгодно (vendere <i>Pl</i>);<br><b>6)</b> порядочно, изрядно (locus r. ferax <i>Cato</i>);<br><b>7)</b> (<i>при уклончивом ответе</i>) да так, ладно уж, ничего (quid es tam tristis? — R., mater <i>Ter</i>);<br><b>8)</b> (<i>при вежливом отказе</i>) благодарю покорно: rogo, numquid velit. — R., inquit <i>Ter</i> я спрашиваю, не желает ли он чего-либо. — Да нет, говорит, спасибо;<br><b>9)</b> (<i>угрожающе</i>) погоди ты у меня, ладно: r., videbo te in publicum! <i>Pt</i> ладно уж, вот попадёшься ты мне на улице!
<TAG3>
