<TAG1>
poeniteo, tui, —, ere
<TAG2>
<br>(тж. рае-)<br><b>1)</b> раскаиваться, сожалеть (alicujus rei <i>C, Sl</i> <i>и</i> de aliqua re <i>Su</i>): nobis poenitendum est alicujus rei <i>C</i> нам следует (по)жалеть о чём-л.; sapientis est nihil, quod p. possit, facere <i>C</i> мудрецу несвойственно делать то, о чём ему пришлось бы (потом) жалеть; haud poenitendus <i>L</i> отнюдь не вызывающий сожаления, <i>т. е.</i> вполне достойный || <i>преим.</i> <i>impers.</i>: poenitet eum alicujus rei <i>C</i> он раскаивается в чём-л.; poenitet me hoc fecisse <i>C, Sen</i> (quod hoc feci <i>C, L</i>) я жалею о том, что сделал это; non paenitebit <i>Pt</i> раскаиваться не придётся (не пожалеете);<br><b>2)</b> <i>impers.</i> быть недовольным, досадовать (me poenitet alicujus rei <i>C etc.</i>): haud me poenitet sententiae eorum esse <i>L</i> я ничего не имею против их мнения (согласен с их мнением); an vos poenitet, quod salvum exercitum traduxerim? <i>Cs</i> или вы недовольны тем, что я переправил армию в полной сохранности?; memet mei poenitet <i>C</i> я сам на себя негодую.
<TAG3>
