<TAG1>
I per
<TAG2>
 <i>praep. cum acc.</i><br><b>1)</b> <i>место</i>: через (p. urbem <i>Su</i>; p. Aeduorum fines <i>Cs</i>); сквозь, по, в (p. venas diffundi <i>C</i>; p. totam provinciam <i>Cs</i>; p. orbem terrarum <i>Sl</i> <i>и</i> p. terras <i>V</i>); вдоль (p. flumina <i>PM</i>); вниз по течению (p. amnem <i>QC</i>); среди, посреди (ire p. feras <i>O</i>); перед (p. ora vestra <i>Sl</i>): p. gradus <i>L</i> со ступени на ступень, по ступеням; p. domos <i>L</i> (familias <i>C</i>) от дома к дому, по домам; p. manus tradere <i>Cs</i> передавать из рук в руки; p. omnia <i>L</i> во всех частях, всюду;<br><b>2)</b> <i>время</i>: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos <i>C</i>; p. duas noctes <i>C</i>; p. otium <i>C, Just</i>); во время (p. somnium <i>C</i>; p. eos dies <i>C</i>; p. indutias <i>L</i>): p. tempus advenire <i>Ter</i> приходить вовремя (кстати); p. omne tempus <i>PJ</i> в течение всего времени;<br><b>3)</b> через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores <i>Cs</i>; occidi p. aliquem <i>C</i>); посредством (aliquem certiorem facere p. litteras <i>C</i>; decipere aliquem p. aliquid <i>C</i>): p. se <i>C</i> самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere <i>Cs</i>) <i>или</i> ради самого себя (virtus p. se expetenda est <i>C</i>) <i>или</i> лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare <i>Sl</i>); p. quos et a quibus? <i>C</i> по чьему наущению и кем (именно);<br><b>4)</b> <i>при клятвах и просьбах</i>: ради, именем (p. deos aliquem orare <i>Ter</i>): p. deos jurare <i>C</i> клясться богами; p. aliquid orare aliquem <i>V</i> заклинать кого-л. чём-л.; p. deos! <i>C</i> ради (самих) богов!;<br><b>5)</b> из-за, по причине, вследствие (p. metum <i>L</i>; p. ambitionem <i>Sl</i>; p. vinum <i>C</i>), благодаря: p. haec благодаря этому <i>Eutr</i>, <i>но тж.</i> тем временем <i>Su</i>; p. causam alicujus rei <i>C</i> (якобы) по причине чего-л. || ввиду, в силу (hoc p. leges non licet <i>C</i>; aliquid p. valetudinem facere non posse <i>C</i>): p. senatum <i>C</i> ввиду (препятствий со стороны) сената; p. me <i>C etc.</i> по мне (пусть); non stat p. me (quominus) <i>Ter</i> не моя вина (что не);<br><b>6)</b> под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem <i>Pl, C</i>; p. hospitium exhaurire domum <i>C</i>);<br><b>7)</b> путём, в порядке, в виде (p. fraudem <i>Su</i>): p. jocum <i>L</i> в шутку; p. ludibrium <i>L</i> издевательски; p. litteras <i>C</i> письменно; p. vim et metum <i>C</i> насилием и угрозами; p. manus <i>Cs</i> на руках, вручную, <i>но тж.</i> <i>Sl</i> силой, насильно; p. ludum et neglegentiam <i>C</i> играючи и без забот; p. speciem <i>L</i> (p. causam <i>Cs</i>) alicujus rei под видом <i>или</i> под предлогом чего-л.; p. iram <i>C</i> в гневе; p. artem <i>V</i> искусно; p. errorem <i>Su</i> по ошибке; p. lacrimas <i>VF</i> со слезами; p. amicitiam <i>Sl</i> во имя дружбы; p. virtutem <i>Sl</i> доблестно, мужественно; p. occasionem <i>L</i> при случае; p. nostram ignominiam <i>L</i> к нашему стыду; p. summum dedecus <i>C</i> позорнейшим образом; p. commodum <i>L</i> с удобством, для удобства.
<TAG3>
