<TAG1>
pars, partis
<TAG2>
 (<i>изредка</i> <i>acc.</i> im, <i>abl.</i> i) <i>f</i><br><b>1)</b> часть (corporis, urbis <i>C</i>; civium <i>Cs</i>; diei <i>Nep</i>; de nobis, ex illis <i>C</i>): parte <i>PM etc.</i> <i>и</i> in parte <i>Q</i> частью, отчасти; major p. <i>C</i> большая часть, большинство; dimidia p. <i>C, Sl etc.</i> половина; tertia p. <i>Cs</i> одна треть; duae partes <i>C</i> две трети; tres partes <i>Cs</i> три четверти; novem partes <i>Sl, Nep</i> девять десятых; duabus partibus plus (<i>или</i> amplius) <i>C</i> вдвое больше; multis partibus <i>C</i> во много раз, гораздо; omnibus partibus major <i>C</i> несравненно больший; partes facere <i>C</i> делить; partem facere <i>Dig</i> составлять <i>или</i> получать часть; partes rei <i>C</i> подробности, детали; magnam (bonam) partem <i>или</i> magna (ex) parte <i>Lcr, C, L, O etc.</i> в значительной части; ex (in) parte <i>C, Cs etc.</i> частью, частично; ex aliqua (quadam) parte <i>C</i> до некоторой степени; aliqua (ex) parte <i>C, PJ</i> в некоторой части <i>или</i> в известном отношении; nulla (ex) parte <i>O, Q</i> ни в какой степени, нисколько; ne minima quidem ex parte <i>C</i> ни в малейшей степени; non minimam partem <i>Lcr</i> не в малой степени <i>или</i> совсем нередко; decem partes dicere <i>Pt</i> уметь делить (числа) на десять, <i>т. е.</i> усвоить начатки арифметики;<br><b>2)</b> участие, доля: in parte alicujus rei esse <i>L</i> принимать участие в чём-л.; partem habere in (ex) aliqua re <i>C</i> быть участником чего-л.; ego pro mea parte <i>C</i> я со своей стороны (в меру моей возможности); pro parte conferre <i>C</i> внести свою долю; agrum partibus locare <i>PJ</i> сдавать поле в аренду на началах издольщины; plus quam pro parte laborare <i>O</i> работать больше положенного (<i>т. е.</i> изо всех сил);<br><b>3)</b> область, край (pagi partesque <i>Cs</i>; partes orientis <i>C</i>);<br><b>4)</b> сторона (dextra, sinistra <i>Cs</i>; ex omnibus partibus <i>C</i>): in utramque partem <i>или</i> ab (ex) utraque parte <i>Cs etc.</i> справа и слева; omnibus (in) partibus <i>C, Cs etc.</i> везде, повсюду; qua ex parte? <i>C</i> с какой стороны?, где?; in ea parte <i>C</i> там; quam in partem <i>C</i> куда; in eam partem <i>C</i> туда, <i>перен.</i> в том смысле (что) <i>или</i> с тем (чтобы);<br><b>5)</b> отношение: omni (ex) parte, in omnes partes <i>C</i>, omnibus partibus <i>C, Cs</i> <i>или</i> in (ab) omni parte <i>C, O, L, H</i> во всех отношениях, совершенно, всецело; in utramque partem <i>C etc.</i> в обоих случаях; nullam in partem <i>C etc.</i> ни в каком отношении; in utramque partem (<i>или</i> in contrarias partes) disputare <i>C</i> спорить за и против; accipere aliquid in bonam partem <i>C</i> принимать что-л. с хорошей стороны;<br><b>6)</b> вид, род, раздел: partes animi <i>C</i> душевные способности; ea parte belli <i>L</i> этого рода войны;<br><b>7)</b> <i>преим. pl.</i> партия (partes optimatium et popularium <i>C</i>; partes Sullanae <i>Nep</i>): partes optimae <i>C</i> партия оптиматов; a parte alicujus esse <i>C, Sl</i> быть на чьей-л. стороне; nullius (neutrius) partis esse (<i>или</i> se in nullam partem movere) <i>C</i> быть нейтральным;<br><b>8)</b> <i>pl. театр.</i> роль: primae partes <i>Ter, C</i> главная роль; alicujus partes agere <i>C</i> играть чью-л. роль; vocare ad partes aliquem <i>J</i> выводить (изображать) кого-л. в литературном произведении;<br><b>9)</b> <i>pl.</i> должность, обязанность, задача, долг (partes imperatoriae <i>C</i>): defensionis partes suscipere (sibi sumere, obtinere) <i>C</i> взять на себя обязанности защитника; res est mearum partium <i>или</i> meae sunt partes <i>C</i> это относится к моим обязанностям; partes scelus expiandi <i>H</i> обязанность искупить вину; partes implere <i>O</i> исполнять свой долг; ad partes paratus <i>Vr, O</i> готовый выполнять свою задачу;<br><b>10)</b> участник (Consus, p. ingens belli <i>V</i>);<br><b>11)</b> член (partes corporis <i>Sl</i>): pars obscena (partes obscenae) <i>O</i> <i>и</i> naturae partes <i>Ph</i> = genitalia.
<TAG3>
