<TAG1>
I moror, atus sum, ari
<TAG2>
 <i>depon.</i> [mora I]<br><b>1)</b> медлить, тянуть, затягивать: quid multis moror? <i>Ter</i> <i>и</i> quid te moror? <i>J</i> что долго рассказывать?; ne multis morer <i>C, Pt</i> без лишних слов (коротко говоря); haud morabor quae petitis <i>VF</i> я не замедлю исполнить вашу просьбу;<br><b>2)</b> замешкаться, заставлять себя ждать (auxilia morantur <i>Cs</i>); задерживаться, оставаться (paucos dies in castris <i>L</i>; apud aliquem locum <i>Cs</i>); пребывать, находиться (cum aliquo <i>Sen</i>; in Italia <i>C</i>; vincula collo morantia <i>O</i>): morando <i>O</i> постепенно, мало-помалу || проводить время, общаться (minus quam duabus horis cum aliquo <i>Pt</i>): Fabius morans <i>Macr</i> = F. cunctator; haud (<i>или</i> non) moratus <i>V, Pt</i> недолго думая;<br><b>3)</b> задерживать, замедлять <i>или</i> успокаивать (lapsus fluminum celeresque ventos <i>H</i>); тормозить, препятствовать, мешать (m. iter, impetum alicujus <i>Cs</i>): aliquem ad spem m. <i>Cs</i> умерять <i>или</i> расстраивать чьи-л. надежды; aliquem ab aliqua re m. <i>L</i> мешать кому-л. в чём-л.;<br><b>4)</b> удерживать: nihil (non amplius) vos moror <i>L, Capit</i> я вас больше не удерживаю, <i>т. е.</i> можете уйти, вы свободны; nihil (<i>или</i> non) moror я готов (за мной дело не станет) <i>или</i> не имею ничего против (nihil moror eos salvos esse <i>Antonius ap. C</i>), мне всё равно, мне нет никакого дела (nihil moror aliquem <i>или</i> aliquid <i>L, H, V etc.</i>), <i>тж.</i> мне не нравится (nihil moror vina illius orae <i>H</i>) <i>или</i> не желаю (alieno uti nihil moror <i>Pl</i>);<br><b>5)</b> занимать, приковывать, очаровывать (carmina aures alicujus morantur <i>H</i>).
<TAG3>
