<TAG1>
ita
<TAG2>
 <i>adv.</i><br><b>1)</b> так, таким образом: res i. evenit, ut dixi <i>C</i> вышло так, как я сказал; res i. est (se habet) <i>C etc.</i> дело обстоит так; quae quum i. sint <i>C</i> если (дело обстоит) так; si i. commodum vestrum fert <i>C</i> если вы в этом заинтересованы; istud quidem i. necesse est <i>C</i> иначе и быть не может; ut i. dicam <i>Su</i> так сказать; i. vita est hominum <i>Ter</i> такова жизнь человеческая; i... ut так... что; ut (sicut)... i. <i>C etc.</i> как... так <i>или</i> хотя... всё же (однако); <i>в клятвах</i>: i... ut пусть так... как (i. me dii juvent <i>или</i> ament, ut... <i>Pl, Ter, C etc.</i>): i. vivam <i>C</i> клянусь жизнью; itane (est, vero, tandem)? <i>Ter, C</i> разве?, неужели?; quid i.? <i>C</i> как так?, почему?;<br><b>2)</b> следующим образом, вот как (i. censeo <i>C</i>; orator i. dixit <i>C</i>);<br><b>3)</b> да, так точно: i. (vero) est, i. profecto, i. prorsus, i. plane <i>C etc.</i> да конечно, вот именно; i. non (non est i.) <i>C</i> вовсе нет;<br><b>4)</b> в результате, вследствие этого (pater aegrotare coepit et i. mortuus est <i>C</i>; i. fit, ut <i>C</i>);<br><b>5)</b> тогда, лишь тогда (i. denique soleo agere <i>C</i>): i... ut (si) постольку... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium <i>C</i>);<br><b>6)</b> столь, до такой степени (i. dives <i>C</i>; i. raro <i>C</i>; res i. perspicuae <i>C</i>): i. non... ut настолько не... что (i. non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret <i>C</i>); non (haud) i. <i>или</i> non i. valde <i>C</i> не совсем, не очень, не особенно (non i. multo post <i>C, L etc.</i>): non i. multis ante annis <i>C</i> не так уж много лет тому назад;<br><b>7)</b> итак, следовательно (i., quicquid honestum, id utile <i>C</i>);<br><b>8)</b> для того, с тем, с целью (duo consules ita missi, ut alter Mithridatem persequeretur, alter Bithyniam tueretur <i>C</i>).
<TAG3>
