<TAG1>
haurio, hausi
<TAG2>
 (<i>арх.</i> <b>haurii</b>), <b>haustum, ire</b><br><b>1)</b> черпать (aquam ex fonte, de <i>и</i> ex puteo <i>C</i>);<br><b>2)</b> пропускать воду, протекать, течь (alveus haurit aquas <i>O</i>);<br><b>3)</b> выкапывать: terra hausta <i>O</i> вырытая в земле ямка || вырывать, выдёргивать (arbusta ab imis radicibus <i>Lcr</i>);<br><b>4)</b> сгребать, выбирать, собирать (pulverem palmis <i>O</i>; cineres hausti <i>O</i>);<br><b>5)</b> брать, заимствовать (sumptum ex aerario <i>C</i>); почерпать (legem ex ipsa natura <i>C</i>; aliquid ex vano <i>L</i>; h. praecepta vitae beatae <i>H</i>);<br><b>6)</b> вбирать в себя (h. caelum, auram <i>V</i>): h. suspiratus <i>O</i> тяжело вздыхать || упиваться, наслаждаться (h. voluptates <i>C</i>); усваивать, изучать (h. artes <i>T</i>); впивать, воспринимать: h. aliquid oculis (auribus) <i>V</i> видеть (слышать) что-л.; h. strepitum <i>V</i> слышать шум; h. ignem <i>O</i> загораться, воспылать; h. lucem <i>V</i> увидеть свет, родиться; animo spem inanem h. <i>V</i> тешить себя тщетной надеждой;<br><b>7)</b> переносить, претерпевать (laborem <i>H</i>; calamitates <i>C</i>; supplicia <i>V</i>);<br><b>8)</b> пить, выпивать (poculum <i>L</i>; pateram <i>V</i>); поглощать (multos hauserunt gurgites <i>L</i>); пожирать, истреблять (incendium hausit cuncta <i>T</i>); истощать (provincias immenso fenore <i>T</i>);<br><b>9)</b> тратить, проматывать (opes patrias <i>M</i>): sua haurientes <i>T</i> расточители собственного добра;<br><b>10)</b> проливать (sanguinem <i>C etc.</i>; cruorem <i>O</i>);<br><b>11)</b> пронзать (latus gladio <i>QC</i>; pectus ferro <i>O</i>); pavor haurit corda <i>V</i> страх объял сердца;<br><b>12)</b> быстро проходить, пробегать (vastum iter <i>Sl</i>); завершать (sol medium orbem hausit <i>V</i>).
<TAG3>
