<TAG1>
haereo, haesi, haesum, ere
<TAG2>
<br><b>1)</b> виснуть, висеть, прилипать, льнуть, быть связанным (скреплённым), застревать, быть прикреплённым (ad aliquam rem, <i>реже</i> alicui rei <i>или</i> aliqua re); h. lateri <i>V</i> застрять в боку, <i>но тж.</i> <i>PJ, Just, Amm</i> не отставать (от кого-л.), постоянно сопровождать (кого-л.); mora haerentia in duris rubetis <i>O</i> ягоды, висящие на колючих кустах; quercus haeret scopulis <i>V</i> дуб врос в скалистую почву; haeret pede pes <i>V</i> (сражаются) нога к ноге, <i>т. е.</i> врукопашную; navis in vado haeret <i>QC</i> судно село на мель; validis radicibus h. <i>Lcn</i> прочно укорениться; vox faucibus haesit <i>V</i> голос застрял в гортани; h. in equo <i>C</i> <i>и</i> equo <i>H</i> крепко держаться на лошади; calceus haeret in pede <i>H</i> сапог плотно облегает ногу; in oculis h. <i>C</i> всегда быть перед глазами; oculis et pectori h. <i>T</i> целовать в глаза, прильнув к груди; amplexibus h. <i>O</i> крепко сжимать в объятиях; in criminibus h. <i>T</i> запутаться в преступлениях; in poena h. <i>C</i> не уйти от наказания; osculo alicujus h. <i>L</i> целовать кого-л.; hic terminus haeret <i>V</i> эта цель незыблема;<br><b>2)</b> все время находиться, пребывать, оставаться (Athenis <i>Ter</i>; circa muros urbis <i>QC</i>); запечатлеваться, сохраняться (in memoria <i>C</i>; adulatorum sermo diutius haeret, quam auditur <i>Sen</i>): haeret tibi <i>PJ</i> ты (это) помнишь (хорошо знаешь) || не отступать, неотступно следовать (in aliquo, in aliqua re, <i>реже</i> alicui rei <i>и</i> aliqua re): in scribendo h. <i>C</i> быть целиком поглощённым литературной работой; hoc teneo, hic haereo <i>C</i> на этом я стою и настаиваю; h. (in) tergis <i>или</i> tergo alicujus <i>QC, T, L</i> преследовать кого-л. по пятам; haeret nox <i>VF</i> ночь (как бы) остановилась;<br><b>3)</b> останавливаться в неподвижности, (о)цепенеть (territus haeret <i>V</i>; lingua metu haeret <i>Ter</i>); прекращаться, угасать (amor haesit <i>O</i>): negotium haeret <i>Pl</i> дело не двигается (ни с места); aqua haeret <i>C</i> вода остановилась (<i>в водяных часах</i>), <i>тж.</i> res haeret <i>погов. Pl</i> дело не ладится (тут возникает затруднение);<br><b>4)</b> быть в недоумении, колебаться (h. inter cupiditatem pudoremque <i>QC</i>): haereo, quid dicam <i>Ter</i> не знаю, что сказать.
<TAG3>
