<TAG1>
fallo, fefelli, falsum
<TAG2>
 (<i>тж.</i> deceptum), <b>ere</b><br><b>1)</b> вводить в заблуждение, обманывать (aliquem <i>C, Nep etc.</i>): spes eum fefellit <i>C</i> он обманулся в своей надежде; is fefellit spem (opinionem) <i>C</i> он не оправдал надежды (мнения); nihil me fallis <i>Ter</i> я тебя хорошо знаю || <i>pass.</i> fallor ошибаюсь (humanum saepe judicium fallitur <i>Ph</i>): nisi omnia me fallunt (nisi quid me fallit <i>или</i> nisi fallor) <i>C, Sl etc.</i> если я не ошибаюсь; id me fallit <i>C</i> я ошибаюсь в этом (я этого не знаю); nec me adeo fallit te suspectas habuisse domos Carthaginis <i>V</i> не так уж я ошибаюсь насчёт твоего подозрительного отношения к Карфагену; ea res me falsum non habuit <i>Sl</i> <i>и</i> haud sum falsus <i>Pl</i> в этом я не ошибся; ego me non fallo <i>AG</i> я твёрдо убеждён;<br><b>2)</b> сбивать с ног, заставлять скользить, ронять (glacies fallit pedes <i>L</i>);<br><b>3)</b> не исполнять, не сдерживать, нарушать (promissum <i>QC</i>; foedus, fidem <i>L</i>; fidem alicui datam <i>C</i>): si (sciens) fallo <i>C, Prp, L</i> (<i>в клятвенных формулах</i>) если я (сознательно) нарушу (данное слово) || делать недействительным, отводить (omen <i>O</i>): ager fefellit dominum <i>O</i> поле не принесло урожая хозяину; f. aliquem aliqua re <i>Poeta ap. C</i> обманом лишить кого-л. чего-л.;<br><b>4)</b> подделывать: f. faciem alicujus <i>V</i> принять чей-л. вид;<br><b>5)</b> укрываться, оставаться незамеченным: f. custodes <i>L</i> не быть замеченным стражей; nec fefellit Tusculanum ducem <i>L</i> и ему не удалось укрыться (ускользнуть) от тускуланского полководца (Мамилия); natus moriensque fefellit <i>H</i> в безвестности родился и в безвестности умер; hostis fallit incedens <i>L</i> враг нападает незаметно (не будучи замеченным), застигает врасплох; littera fallit oculos <i>O</i> глаза не могут прочесть написанного; <i>impers.</i> non me fallit <i>Ter, Cs etc.</i> я очень хорошо знаю; quem nostrum fefellit ita vos esse facturos? <i>C</i> кому из нас не было ясно, что вы поступите (именно) так?; non multum me fallit, quid sitis responsuri <i>C</i> я почти наверное знаю, что вы собираетесь сказать в ответ;<br><b>6)</b> скрывать, укрывать (furta <i>O</i>); подавлять в себе, маскировать (dolores <i>O</i>; amorem <i>V</i>): labor fallit curas <i>O</i> труд заставляет забыть о заботах;<br><b>7)</b> <i>о времени</i>: незаметным образом проводить, коротать (f. horas sermonibus <i>O</i>; spatiosam f. noctem <i>O</i>).
<TAG3>
