<TAG1>
ex–primo, pressi, pressum, ere
<TAG2>
 [premo]<br><b>1)</b> выжимать (spongiam <i>CC</i>); выдавливать (sucum e semine <i>PM</i>; sucos herbarum <i>Pt</i>): e. nasum <i>M</i> сморкаться; e. spiritum <i>T</i> испустить дух, скончаться;<br><b>2)</b> выпирать, делать выпуклым: exercitatio lacertos exprimit <i>Q</i> упражнение делает руки мускулистыми;<br><b>3)</b> вымогать (pecuniam alicui <i>Su</i>); вынуждать (confessionem alicui <i>L</i>): expressi ut conficere se tabulas negaret <i>C</i> я добился у него признания, что записей он не вёл || выманивать (nummos ab aliquo blanditiis <i>C</i>); вызывать (risum alicui <i>Pt, PJ</i>): e. vocem <i>C</i> добиться слова, заставить (кого-л.) говорить;<br><b>4)</b> внятно произносить, ясно выговаривать, отчеканивать (verba, litteras <i>Q</i>);<br><b>5)</b> вытиснуть, изваять, изобразить (in cera imaginem <i>Pl</i>; aliquid in marmore <i>T</i>; simulacra ex auro <i>QC</i>); обрисовывать (vestis exprimit singulos artus <i>T</i>);<br><b>6)</b> изображать, описывать (mores, speciem versibus <i>C</i>); выражать (aliquid Latine <i>PJ</i>): e. non possum, quanto sim gaudio affectus <i>PJ</i> не могу выразить, как я рад;<br><b>7)</b> переводить (verbum e verbo <i>C</i> <i>и</i> de verbo <i>Ter</i>): aliquid ad verbum de Graecis e. <i>C</i> переводить что-л. с греческого слово в слово;<br><b>8)</b> (<i>тж.</i> e. aliquid imitando <i>и</i> imitatione <i>C</i>) копировать, воспроизводить, представлять (alicujus vitam et consuetudinem <i>C</i>; incessum alicujus <i>Sen</i>; vultum sonumque loquendi <i>O</i>);<br><b>9)</b> нагнетать, поднимать вверх (aquam in altum <i>PM</i> <i>и</i> in altitudinem <i>Vtr</i>; aquam machinationibus e mari <i>Hirt</i>); поднимать (turres <i>Cs</i>).
<TAG3>
