<TAG1>
duro, avi, atum, are
<TAG2>
<br><b>1)</b> делать твёрдым, крепким, закалять (hastas igne <i>QC</i>): d. ferrum ictibus <i>PM</i> ковать железо; duratur cortice pellis <i>O</i> кожа твердеет, превращаясь в кору; d. corpus <i>CC</i> вызывать запор;<br><b>2)</b> сгущать, замораживать (undam in glaciem <i>Tib</i>);<br><b>3)</b> высушивать (aliquid calore <i>Lcr</i>): pisces durati <i>QC, Q</i> сушёная рыба;<br><b>4)</b> закалять, приучать к трудностям, воспитывать выносливость (d. se labore <i>Cs</i>; d. exercitum crebris expeditionibus <i>VP</i>); делать нечувствительным (ad plagas <i>Q</i>);<br><b>5)</b> выдерживать, переносить, выносить (d. quemvis laborem <i>V</i>);<br><b>6)</b> быть твёрдым, твердеть (solum d. coepit <i>V</i>);<br><b>7)</b> сохранять твёрдость, выдерживать, терпеть (hiemem in castris <i>L</i>): durate et vosmet rebus servate secundis <i>V</i> терпите и храните себя для счастливых дней; duravi interrogare illum <i>Pt</i> я отважился расспросить его;<br><b>8)</b> длиться, продолжать существование, продолжаться (ad senectutem usque <i>Q</i>; corpus non durat post mortem <i>Lcr</i>): vivere d. <i>Lcn</i> продолжать жить; Troja durante <i>O</i> когда (ещё) существовала Троя; ad caedem duratura odia <i>T</i> ненависть, которая не остановится перед убийством;<br><b>9)</b> укореняться, становиться застарелым (multa vitia durantur <i>Q</i>);<br><b>10)</b> тянуться, не прерываться (colles durant <i>T</i>);<br><b>11)</b> оставаться, сидеть безвыходно (d. nequeo in aedibus <i>Pl</i>).
<TAG3>
