<TAG1>
I con–tinuo, avi, atum, are
<TAG2>
<br><b>1)</b> соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (latus lateri <i>O</i>; verba verbis <i>Q</i>): c. aedificia moenibus <i>L</i> пристроить здания к стенам; c. domos <i>Sl</i> строить дома рядом (друг за другом); priusquam continuarentur hostium opera <i>L</i> прежде чем (фортификационные) работы неприятеля закончатся; atomi aliae alias apprehendentes continuantur <i>C</i> путём взаимного сцепления атомы образуют сплошное целое; c. in mortem ultimam somnos <i>Pt</i> соединять сон со смертью, <i>т. е.</i> убивать спящих;<br><b>2)</b> округлять, расширять (agros, fundos <i>C</i>): c. verba <i>C</i> связывать слова в период, выражаться периодами;<br><b>3)</b> непосредственно следовать: paci externae continuatur discordia domi <i>L</i> тотчас же за установлением внешнего мира последовали внутренние междоусобия || продолжать без перерыва (imperium multos post annos <i>T</i>): c. pontem <i>T</i> закончить (без перерыва) постройку моста; c. dapes <i>H</i> подавать яства одно за другим; c. diem noctemque potando <i>T</i> пить беспрерывно и день и ночь; c. iter <i>Cs</i> идти без остановок; dies totos ignavia c. <i>T</i> проводить целые дни в бездействии; c. alicui magistratum <i>Sl, L</i> оставить за кем-л. должность и на следующий год; se c. продолжаться, длиться (sopor se interdiu noctuque continuat <i>CC</i>).
<TAG3>
