<TAG1>
I con–tingo, tigi, tactum, ere
<TAG2>
 [tango]<br><b>1)</b> трогать, дотрагиваться, прикасаться (aliquid manu <i>Col</i>; aliquem digito <i>Cato, Ap</i>): pila terram contigit <i>Pt</i> мяч коснулся земли (упал на землю); c. finem suum <i>O</i> достигнуть своего предела, <i>т. е.</i> высшей степени (<i>ср.</i> 6); c. terram osculo <i>L</i> поцеловать землю; summa sidera plantis c. <i>погов. Prp</i> касаться подошвами высочайших звёзд (<i>т. е.</i> шествовать по звёздам, достигнуть высшего блаженства);<br><b>2)</b> захватывать, схватывать (cibum rostris <i>C</i>; funem manu <i>V</i>): contactus ante nullis cupidinibus <i>Prp</i> которого прежде не волновали никакие страсти || обхватывать, обнимать (alicujus genua <i>Ap</i>);<br><b>3)</b> смазывать (aliquid medicamine <i>O</i>): carmina musaeo c. lepore <i>Lcr</i> придать поэме мусическую прелесть (<i>по др.</i> — <i>к</i> contingo II) || посыпать (cibos sale <i>CC</i>);<br><b>4)</b> пятнать, осквернять (corpus corpore <i>Pt</i>): contactus поражённый (venenatis morsibus <i>Ap</i>), заражённый, осквернённый, опороченный (scelere <i>L</i>; vitiis <i>T</i>);<br><b>5)</b> касаться, иметь отношение: c. aliquem cognatione <i>QC</i> (sanguine ac genere <i>L</i>) приходиться кому-л. сродни; haec consultatio nihil contingit Romanos <i>L</i> этот вопрос римлян не касается; c. aliquem propius <i>H</i> быть в близких отношениях с кем-л.;<br><b>6)</b> быть смежным, граничить (Helvii contingunt fines Arvernorum <i>Cs</i> — <i>ср.</i> 1): c. Aethiopiam <i>Mela</i> граничить с Эфиопией;<br><b>7)</b> достигать, прибывать (Italiam <i>V</i>; terram <i>O</i>; metam <i>H</i>);<br><b>8)</b> доставать, достигать, поражать (aliquem ferro <i>V, O</i>);<br><b>9)</b> (<i>преим. в 3 л., реже в</i> <i>inf.</i>) выпадать на долю, случаться, приключаться: non cuivis homini contingit adire Corinthum <i>погов. H</i> не всякому доводится побывать в Коринфе, <i>т. е.</i> не всем суждена удача; contingit mihi id facere <i>H</i> мне удаётся это сделать; neque divitibus contingunt gaudia solis <i>H</i> не одним богачам выпадают на долю радости; erras, si putas contingere posse, ut... <i>Pt</i> ты ошибаешься, если думаешь, будто может случиться, что...
<TAG3>
