<TAG1>
con–sto, stiti, staturus, are
<TAG2>
<br><b>1)</b> стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться (acies constat <i>L</i>); оставаться неизменным, одинаковым (cuncta caelo constat sereno <i>V</i>); застаиваться (aqua constat <i>Cato</i>): c. in sententia <i>C</i> оставаться при своём мнении; color ei non constat <i>L</i> он меняется в лице; valetudo ei neque corporis neque animi constitit <i>Su</i> он не сохранил ни телесного, ни душевного здоровья; c. mente <i>C etc.</i> владеть своим рассудком (быть в своём уме) <i>или</i> сохранять душевное равновесие; ne auribus atque oculis c. posse <i>L</i> утратить ясность слуха и зрения; in ebrietata lingua non constat <i>Sen</i> в состоянии опьянения не владеют языком; numerus legionum constat <i>Cs</i> число легионов осталось прежнее (не изменилось); fides ceteris constitit <i>T</i> прочие сохранили верность (остались верными);<br><b>2)</b> останавливаться, застывать, замерзать (flumina constiterunt gelu acuto <i>H</i>);<br><b>3)</b> согласоваться (cum aliqua re <i>или</i> alicui rei): video adhuc constare omnia <i>C</i> до сих пор всё, по-моему, согласуется друг с другом (<i>т. е.</i> свободно от противоречий); constat idem omnibus sermo <i>L</i> все говорят одно и то же; c. sibi <i>C, Q, H</i> не противоречить самому себе (быть последовательным); c. humanitati suae <i>C</i> не изменять (оставаться верным) своему человеческому достоинству; ratio constat <i>C</i> счёт верен; quae quum constent <i>C</i> поскольку это установлено, <i>т. е.</i> исходя из этого;<br><b>4)</b> быть известным, не подлежать сомнению (et factum et nomen constat <i>C</i>): c. res incipit ex illo tempore (quod) <i>L</i> тогда выяснилось (что);<br><b>5)</b> <i>impers.</i> constat <i>C etc.</i> известно (de aliqua re <i>Q</i>): satis constat <i>и</i> constitit <i>T</i> хорошо известно; constat mihi (omnibus) <i>C, Cs etc.</i> мне (всем) известно; nihil nobis constat <i>Cs</i> нам ничего (достоверно) не известно; constat inter omnes <i>Nep</i> общеизвестно; constat apud animum <i>или</i> constat mihi (aliquid facere) <i>C etc.</i> я твёрдо решился; Bruto non satis constabat, quid ageret <i>Cs</i> Брут колебался, как поступить;<br><b>6)</b> состоять (из чего-л. <i>или</i> в чём-л.) (aliqua re <i>или</i> ex, de <i>C, Nep etc.</i>, <i>редко</i> in aliqua re <i>Cs, Nep</i>; c. ex animo et corpore <i>C</i>): constat materies solido corpore <i>Lcr</i> материя состоит из твёрдого тела (представляет собою твёрдое тело); victoria constat in legionum virtute <i>Cs</i> победа зависит от доблести легионов; eloquentia ex bene dicendi scientia constat <i>C</i> красноречие заключается в искусстве хорошо говорить;<br><b>7)</b> стоить (illa res constat quadringentis milibus <i>C</i>): parvo c. <i>Sen</i> стоить дёшево; dimidio minoris c. <i>C</i> стоить вдвое дешевле; c. magno <i>PJ</i> дорого стоить; constat tanti <i>PJ</i> <i>и</i> tanto <i>PM</i> столько стоит; parvo fames constat <i>Sen</i> утолить голод стоит недорого; hoc constat gratis <i>Sen</i> это ничего не стоит; tanto detrimento illa victoria constitit <i>Cs</i> эта победа нанесла такой ущерб (обошлась так дорого);<br><b>8)</b> <i>редко</i> существовать, сохраняться (в наличии) (si mens c. potest vacans corpore <i>C</i>): litterae constant integrae <i>C</i> буквы сохранились полностью; antiquissimi, quorum scripta constant <i>C</i> самые древние (писатели), сочинения которых сохранились.
<TAG3>
