<TAG1>
cogo, coegi, coactum, ere
<TAG2>
 [cum + ago]<br><b>1)</b> сгонять, загонять (oves stabulis <i>V</i>); вводить, приводить (navem in portum <i>C</i>);<br><b>2)</b> собирать, сосредоточивать (exercitum in unum locum <i>C</i>);<br><b>3)</b> собирать, созывать (senatum in curiam <i>I</i>; concilium <i>Cs, V, L</i>);<br><b>4)</b> вызывать (aliquem in senatum <i>C</i>);<br><b>5)</b> связывать, сочетать (verba in alternos pedes <i>O</i>): comas nodo c. <i>SenT</i> завязывать волосы узлом;<br><b>6)</b> <i>с.-х.</i> производить сбор (уборку), собирать (oleam <i>Cato</i>; mella pressis favis <i>V</i> — <i>ср.</i> 10; vindemiam <i>Dig</i>);<br><b>7)</b> взимать, взыскивать (debita <i>Dig</i>; aliquid in <i>и</i> ad fiscum <i>Dig, T</i>);<br><b>8)</b> вымогать, выжимать (pecuniam <i>C</i>);<br><b>9)</b> копить, накапливать (aurum <i>H</i>; arma domi suae <i>Dig</i>);<br><b>10)</b> сгущать, уплотнять (mella frigore <i>V</i> — <i>ср.</i> 6; in nubes cogitur aer <i>C</i>): c. lac in duritiem <i>PM</i> створаживать молоко; lac coactum <i>Vr, O</i> простокваша; coacta alvus <i>мед. CC</i> запор; vestis coacta <i>PM</i> одежда из плотной (<i>или</i> валяной) ткани; cuneis coactis <i>V</i> (<i>A. 12, 457</i>) сомкнутыми клиньями (отрядами), <i>но тж.</i> <i>V</i> (<i>A. 7, 509</i>) посредством забиваемых (внутрь дерева) клиньев; brevitas coacta <i>PM</i> связная сжатость;<br><b>11)</b> смыкать, стягивать: in artas coactus fauces <i>L</i> стиснутый в узком ущелье; c. potestatem alicujus intra anni spatium <i>L</i> ограничить чьи-л. полномочия годичным сроком; aliquid ad salutarem modum c. <i>Sen</i> ввести что-л. в разумные рамки;<br><b>12)</b> подчинять (aliquem sub jus judiciumque suum <i>L</i>): aliquem in mores hominemque c. <i>St</i> внушить кому-л. чувства человечности;<br><b>13)</b> замыкать: c. agmen <i>L</i> замыкать походную колонну, <i>т. е.</i> быть в арьергарде, <i>перен.</i> <i>C, Sen</i> быть последним; nec duces esse, nec agmen c. <i>погов. C</i> не быть ни полководцами, ни последними солдатами;<br><b>14)</b> принуждать, заставлять: si res cogat <i>Cs</i> если обстоятельства потребуют; c. aliquem facere (<i>или</i> ut faciat) aliquid <i>C etc.</i> заставить кого-л. что-л. сделать; c. aliquem aliquid <i>и</i> ad aliquid <i>C etc.</i> вынуждать кого-л. к чему-л.; ego hoc cogor <i>C</i> я принуждён к этому; c. aliquem in deditionem (ad defectionem) <i>L</i> принудить кого-л. к сдаче (отложиться); Helvetii existimabant sese coacturos Allobroges, ut per suos fines eos ire paterentur <i>Cs</i> гельветы рассчитывали, что они силой заставят аллоброгов пропустить их через свою территорию; coactus hac necessitate <i>Nep</i> вынужденный этим (под давлением этой необходимости); imber differri auditionis coeptum coegit <i>Ap</i> ливень заставил отложить начатую было лекцию; fame coactus <i>C, Ph</i> движимый чувством голода;<br><b>15)</b> <i>филос.</i> делать вывод, выводить заключение, заключать (aliquid ita esse <i>Q</i>); ratio ipsa cogit <i>C</i> сам разум заставляет признать; hinc (<i>или</i> ex quibus) cogitur <i>C</i> из этого следует.
<TAG3>
