<TAG1>
I claudo, clausi, clausum, ere
<TAG2>
 [<i>одного корня с</i> clavis]<br><b>1)</b> запирать, замыкать (domum <i>V, PM</i>; portas <i>Cs, O</i>; januam <i>C</i>; fores <i>O</i>): claudi carcere <i>T</i> быть заключённым в тюрьму || закрывать, смежить (oculos <i>Lcn</i>; in aeternam lumina noctem <i>V</i>): c. aures ad aliquam rem <i>C</i> не хотеть слышать чего-л. (быть глухим к чему-л.); consilia clausa habere <i>C</i> скрывать свои планы; homo clausus <i>T</i> замкнутый (скрытный) человек; c. fugam hosti <i>L</i> отрезать неприятелю путь к бегству;<br><b>2)</b> запрудить (rivos <i>V</i>); остановить, унять (sanguinem <i>PM</i>); vocem alicujus c. <i>L</i> зажать рот (не дать высказаться) кому-л.; animam laqueo c. <i>O</i> удавиться || преграждать (omnes aditus custodiis <i>T</i>);<br><b>3)</b> окружать: c. aliquid aliqua re обнести, окружить что-л. чём-л. (urbem operibus <i>Nep</i>); c. urbem obsidione <i>Nep</i> обложить (осадить) город; loci natura terra marique claudi <i>C</i> быть защищенным с суши и с моря естественными укреплениями; c. sententias numeris <i>C</i> облекать мысли в стройную форму (<i>см.</i> numerus 2 <i>и</i> 11); oratio clausa <i>C</i> размеренная (ритмическая) речь; c. verba pedibus <i>H</i> подчинить слова стихотворному размеру (<i>т. е.</i> сочинять стихи); rura gelu claudit hiems <i>V</i> зима сковывает морозом пашни;<br><b>4)</b> заключать, заканчивать (epistulam, opus <i>O</i>; octavum lustrum <i>H</i>): c. agmen <i>Cs</i> замыкать строй (походную колонну), <i>т. е.</i> служить арьергардом;<br><b>5)</b> <i>воен.</i> составлять арьергард (быть в арьергарде): c. aliquos a tergo <i>L</i> примыкать к кому-л. с тыла.
<TAG3>
