<TAG1>
caleo, ui, —, ere
<TAG2>
<br><b>1)</b> быть теплым, горячим (ignis calet <i>C</i>; aqua, urceus calet <i>Pl</i>): calens favilla <i>H</i> раскалённый пепел; quum caletur <i>Pl</i> (<i>pass. impers.</i>) в часы зноя; ture calent arae <i>V</i> алтари курятся благовониями; calet tamquam furnus <i>Pt</i> пышет как печка; terrae alio calentes sole <i>H</i> земли, согреваемые чужим солнцем, <i>т. е.</i> чужие страны;<br><b>2)</b> быть в жару, лихорадить (c. febre <i>J</i>); быть разгорячённым, гореть, пылать (amore, cupidine laudis <i>O</i>; furore <i>M</i>); гореть (пламенеть) любовью (c. puella <i>O</i>): c. in agendo <i>C</i> говорить с жаром;<br><b>3)</b> быть встревоженным, взволнованным: te jam c. puto <i>C</i> мне кажется, что ты взволнован (вне себя);<br><b>4)</b> быть в разгаре (bella calent <i>Tib</i>; calebant nundinae <i>C</i>);<br><b>5)</b> быть в центре внимания, служить предметом горячих споров (rumores calent, crimen calet <i>C</i>);<br><b>6)</b> быть готовым, <i>перен.</i> созреть: posteaquam satis calere res visa est <i>C</i> когда показалось, что наступил удобный момент; nil est nisi, dum calet, hoc agitur <i>Pt</i> ничего не выйдет, если не использовать подходящей минуты (<i>ср.</i> &laquo;куй железо, пока горячо&raquo;).
<TAG3>
