<TAG1>
at–tineo, tinui, tentum, ere
<TAG2>
 [teneo]<br><b>1)</b> крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid): a. manum alicujus vi <i>T</i> силой удерживать чью-л. руку; a. ripam Danubii <i>T</i> удерживать за собою берег Дуная;<br><b>2)</b> задерживать (a. aliquem carcere <i>T</i>): valetudine infensa domi attineri <i>T</i> по состоянию здоровья не выходить из дому; in sollicitudine a. <i>Sl</i> держать в состоянии тревоги (беспокойства); spe alicujus rei a. <i>Sl</i> удерживать, внушая (ложную) надежду на что-л., обещая что-л.;<br><b>3)</b> простираться, достигать: Scythae attinent ad Tanaim <i>QC</i> Скифия простирается до Танаиса (Дона);<br><b>4)</b> касаться (<i>тк. в 3-м лице <i>sg.</i> и редко</i> <i>pl.</i>): hoc (id, res) attinet ad me <i>C etc.</i> это касается меня (относится ко мне); quod ad me attinet <i>C</i> что до меня <i>или</i> с моей стороны; quod ad agrum colendum attinet <i>C</i> (всё), что относится к земледелию; nunc nihil ad me attinet <i>C</i> в данный момент это меня не интересует;<br><b>5)</b> <i>impers.</i> attinet <i>C etc.</i> нужно, важно, целесообразно: nihil attinet <i>C</i> неважно, незачем; quid attinet (illud facere)? <i>C</i> к чему?; dici plura non attinet <i>QC</i> говорить больше незачем.
<TAG3>
