<TAG1>
as–sumo, sumpsi, sumptum, ere
<TAG2>
<br><b>1)</b> брать, принимать (aliquid alicui); надевать на руку (caestum <i>T</i>): a. uxorem <i>J</i> (conjugem <i>T</i>) брать в жёны (жениться); a. socios <i>L</i> принимать в число союзников (заключать союз); a. in nomen (familiamque) <i>PJ, T</i> усыновлять; a. aliquem in exemplum <i>Q</i> взять кого-л. в пример; a. amorem alicujus rei <i>O</i> проникнуться любовью (ощутить влечение) к чему-л.;<br><b>2)</b> принимать внутрь (cibus assumitur intus <i>Lcr</i>);<br><b>3)</b> приделывать, прилаживать (humeris alas <i>O</i>);<br><b>4)</b> присваивать (sibi nomen <i>T</i>); обретать (robur <i>T</i>); снискать (laudem sibi <i>C</i>); брать на себя, позволять себе (licentiam sibi <i>bAfr</i>); заимствовать (mores alicujus <i>Just</i>);<br><b>5)</b> требовать, притязать, претендовать (sibi nihil a. <i>C</i>);<br><b>6)</b> пользоваться, ловить (voluptas assumenda est, dolor repellendus <i>C</i>);<br><b>7)</b> добавлять (ad reliquos labores etiam hanc molestiam <i>C</i>): a. propositionem minorem <i>C</i> вводить меньшую посылку (<i>в силлогизме</i>); assumpta et adventicia <i>C</i> благоприобретённое и полученное извне (<i>в отличие от</i> innata atque insita); verba assumpta <i>C</i> слова-эпитеты, <i>тж.</i> <i>Q</i> слова в переносной значении.
<TAG3>
