<TAG1>
animus, i
<TAG2>
 <i>m</i><br><b>1)</b> дух, разумное начало, мысль (ut oculus, sic a., se non videns, alia cernit <i>C</i>);<br><b>2)</b> дух, жизненное начало (<i>в человеке</i>) (animi corporisque vires <i>L</i>): animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam <i>Sen</i> одни живые существа имеют дух, другие же только душу (<i>т. е.</i> только дыхание);<br><b>3)</b> душа (bestiarum animi sunt rationis expertes <i>C</i>): animo aeger <i>Enn</i> страждущий душою; ex animo <i>Ter</i> от всей души;<br><b>4)</b> желание, стремление, склонность, воля, намерение: in animo habere <i>Cato, C etc.</i> намереваться; hoc animo (ut) <i>Cs</i> с тем (намерением) (чтобы); fert a. <i>O, Sl, Su</i> душа влечёт, <i>т. е.</i> обуревает желание, страстно хочется;<br><b>5)</b> чувство, ощущение, страсть, пылкость: alicui animos in aliquem facere <i>O</i> внушить кому-л. неприязнь к кому-л.; aequo animo <i>Ter etc.</i> равнодушно, безучастно; iracundo animo <i>Pl</i> гневно; animo concipere iras <i>O</i> воспылать гневом; vince animos iramque tuam <i>O</i> обуздай свой пыл и гнев; exsultare animo <i>O</i> ликовать, радоваться;<br><b>6)</b> характер, натура (a. mansuetus <i>rhH</i>, mollis <i>Sl</i>, parvus <i>H</i>): exuere silvestrem animum <i>V</i> утратить дикий характер (<i>о культурных растениях</i>);<br><b>7)</b> настроение, расположение, отношение (bono animo esse in aliquem <i>Cs</i>);<br><b>8)</b> храбрость, мужество, уверенность в себе: animum addere <i>Ter</i> придать духу (ободрить); animum sumere <i>VP</i> воспрянуть духом; animum vincendi capere <i>Just</i> приобрести уверенность в победе (<i>ср.</i> 11); nostris a. augetur <i>Cs</i> (боевой) дух наших (воинов) растёт;<br><b>9)</b> надежда: magnus mihi a. est, hodiernum diem initium libertatis fore <i>T</i> я крепко надеюсь на то, что нынешний день положит начало освобождению;<br><b>10)</b> порыв, сила: Aeolus mollit animos <i>V</i> Эол умеряет (свои) порывы; dare animos plagae <i>V</i> придавать удару новую силу, <i>т. е.</i> увеличивать скорость (волчка);<br><b>11)</b> надменность, высокомерие: animos capere <i>C</i> удовлетворить высокомерие, уважить спесь (<i>ср.</i> 8);<br><b>12)</b> наслаждение, удовольствие: animo obsequi <i>Pl</i> предаваться наслаждениям (делать всё, что душе угодно); animi causa <i>Pl, C etc.</i> <i>или</i> animi gratia <i>Pl</i> для развлечения, для удовольствия;<br><b>13)</b> память (ex animo excidere <i>или</i> effluere <i>C</i>): omnia fert aetas, animum quoque <i>V</i> годы уносят всё, вплоть до памяти;<br><b>14)</b> мнение, суждение: meo animo <i>Pl, C</i> <i>или</i> ut meus est a. <i>Pl</i> по-моему; uno animo atque una voce <i>C</i> единодушно и единогласно;<br><b>15)</b> сознание, сознательное состояние (timor abstulit animum <i>O</i>);<br><b>16)</b> лицо, личность: animi totius Galliae <i>Cs</i> всё население Галлии;<br><b>17)</b> <i>ласк.</i> душа (моя), душенька (mi anime! <i>Pl, Ter</i>).
<TAG3>
