<TAG1>
angustia, ae
<TAG2>
 <i>f</i> (<i>чаще в</i> <i>pl.</i>) [angustus]<br><b>1)</b> теснота, узость (loci <i>Sl, PM</i>; itineris <i>Cs</i>; viarum <i>L</i>);<br><b>2)</b> теснины, ущелье (per angustias copias traducere <i>Cs</i>);<br><b>3)</b> тесные пределы, узкие рамки, ограниченность (<i>места или времени</i>): a. conclusae orationis <i>C</i> сжатость речи (<i>построенной в форме тезисов</i>); angustiae temporis <i>C</i> <i>и</i> a. temporis <i>Ap, Eccl</i> недостаток (ограниченность) времени;<br><b>4)</b> стеснённое (материальное) положение, бедность, скудость, нужда, недостаток (pecuniae, aerarii <i>C</i>; rei frumentariae <i>Cs</i>; fortunae <i>T</i>);<br><b>5)</b> затруднения, бедственное положение (in angustias adduci <i>C</i>; in angustiis esse <i>Cs</i>): angustiis premi <i>Cs</i> терпеть нужду; in angustias compellere <i>C</i> ставить в затруднительное положение; angustiae animi <i>или</i> pectoris <i>C</i> бездушие, чёрствость; angustiae spiritus <i>C</i> <i>и</i> a. spiritus <i>Aug</i> короткое (затруднённее, стеснённое) дыхание, одышка; angustiae verborum <i>C</i> пустые словопрения.
<TAG3>
