<TAG1>
I alius, a, um
<TAG2>
 (<i>gen.</i> alterius, <i>реже</i> alius, <i>dat.</i> alii, <i>реже</i> alio; <i>редко</i>: <i>gen. sg.</i> alii <i>Vr, Cato</i>; <i>gen. f</i> aliae <i>Lcr, C, AG</i>; <i>dat. m</i> alio <i>Sen etc.</i>; <i>dat. f</i> aliae <i>Pl</i>; <i>dat. abl. pl.</i> alis <i>Col</i>)<br><b>1)</b> другой (<i>из многих; в отличие от</i> alter) (haec et alia <i>C</i>): a. quis <i>C</i> кто-либо другой; &laquo;alio dies&raquo; dicere <i>C</i> сказать &laquo;в другой день&raquo;, <i>т. е.</i> предложить отсрочку (<i>формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях</i>); alia ratione ulla <i>C</i> никаким другим способом; et alia amplius <i>Sl</i> и многое другое; si alia desint <i>L</i> за неимением ничего другого; a. alio tempore <i>C</i> один в одно, другой в другое время (кто когда); a. alio more vivit <i>Sl</i> каждый живёт по-своему; a... a... <i>C etc.</i> один... другой...; aliud est maledicere, aliud accusare <i>C</i> одно дело — злословить, другое — обвинять; aliud sentire et loqui <i>C</i> думать одно, а говорить другое; a. ex alio (super <i>или</i> post alium) <i>C, L, Sl</i> один за другим; a. ex alio causam quaerit <i>Cs</i> все спрашивают друг друга о причине; a. atque a. <i>C</i> <i>или</i> a. aliusque <i>CC, Q</i> один и другой <i>или</i> то один, то другой; luna alio atque alio loco exoritur <i>PM</i> луна восходит то в одном, то в другом месте; alio atque alio colore <i>Lcr</i> самой разнообразной окраски; a. alium друг друга : a. alium percontamur <i>Pl</i> мы расспрашиваем друг друга;<br><b>2)</b> иной, отличный, непохожий (homines alii facti sunt <i>C</i>): velut alii repente facti <i>L</i> они сразу словно преобразились; <i>с последующ.</i> atque (ac), nisi, quam, praeter <i>или</i> <i>abl.</i>: другой нежели, иной чем, отличный от: a. Lysippo <i>H</i> кто-л., кроме Лисиппа; longe alia ac tu scribis <i>C</i> совсем не то, что ты пишешь; non a. essem atque nunc sum <i>C</i> я был не иным, чем теперь; nihil aliud quam (= tantummodo) только: nihil aliud quam admonemus <i>L</i> мы только напоминаем; longe mihi alia mens est <i>Sl</i> я совсем другого мнения; in alia omnia ire (transire, discedere) <i>C, Cs etc.</i> быть противоположного мнения; species aliae veris <i>H</i> видимости, не имеющие ничего общего с действительностью;<br><b>3)</b> прочий, остальной (multitudo <i>L</i>): aliae omnes res <i>C</i> всё прочее;<br><b>4)</b> <i>редко в смысле</i> alter: duo Romani a. super alium <i>L</i> два римлянина один за другим; alia (<i>sc.</i> janua) intrare, alia exire <i>Pt</i> через одни ворота входить, через другие выходить;<br><b>5)</b> <i>в смысле</i> второй, <i>т. е.</i> подобный уже известному: a. Latio jam partus Achilles <i>V</i> в Латии народился уже второй Ахилл;<br><b>6)</b> <i>в смысле</i> не тот, который нужен, неправильный: aliud agere <i>Sen</i> заниматься не тем, чем нужно;<br><b>7)</b> <i>в смысле</i> а также: plaustra jumentaque alia <i>L</i> повозки, а также вьючные животные.
<TAG3>
