<TAG1>
ad–hibeo, bui, bitum, ere
<TAG2>
 [habeo]<br><b>1)</b> прилагать, прикладывать, класть (medicamina vulneri <i>T</i>): manus vectigalibus a. <i>C</i> присваивать себе государственные доходы;<br><b>2)</b> обнимать, обхватывать: a. manus genibus <i>O</i> обхватить руками колени;<br><b>3)</b> надевать (frenos alicui <i>C</i>): a. vincula captis <i>O</i> надеть цепи на пленных;<br><b>4)</b> прибавлять, присоединять (aliquid alicui rei <i>или</i> ad aliquid <i>C etc.</i>);<br><b>5)</b> прилагать (curam, diligentiam in omnem rem <i>C</i>); a. ammum <i>и</i> animos ad aliquid <i>C</i> обратить внимание на что-л.; animos adhibete <i>V, O</i> заметьте, примите во внимание; a. memoriam rei <i>Nep</i> помнить что-л.;<br><b>6)</b> употреблять (vestem ad ornatura <i>C</i>; potionem, cibum <i>C</i>); применять, проявлять (saevitiam in aliquem, severitatem in aliquo, officium erga aliquem, reverentiam adversus aliquem <i>C</i>): ut occultando facinori nox adhiberetur <i>T</i> чтобы преступление могло быть совершено под покровом ночи; alicui rei vim a. <i>H</i> применить к чему-л. силу (насилие), <i>но тж.</i> силой проводить в жизнь (non modo licentiam alicui rei permittere, sed vim a. <i>T</i>); nullum dolum malum consilio a. <i>Pt</i> не замышлять ничего дурного; rebus modum et ordinem a. <i>C</i> вносить в дела умеренность и порядок || пускать в ход (remedia morbis <i>C</i>; aegro medicinam <i>C</i>);<br><b>7)</b> обращать (orationem ad aliquem <i>C</i>);<br><b>8)</b> призывать (testem ali quem in auxilium <i>Just</i>; aliquem ad <i>и</i> in consilium <i>Cs, C</i>); привлекать (aliquem ad deliberationem <i>C, Cs</i>); приглашать (aliquem ad convivium <i>C</i> <i>или</i> convivio <i>L</i>);<br><b>9)</b> доставлять (voluptates, consolationem alicui <i>C</i>); оказывать (alicui honores <i>C</i>); приносить (odores ad deos <i>C</i>); добавлять (nasturcium ad panem <i>C</i>);<br><b>10)</b> обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius a. <i>C</i>); se a. <i>C</i> проявлять (вести) себя.
<TAG3>
